跳至內容

使用者討論:Bluesoul/Archive

出自Deltarune Wiki
< 返回頁面
由Delta0518在話題關於人稱代詞上作出的最新留言:2025年12月6日 (星期六)

彈幕面板吧

你覺得呢 Delta0518留言2025年9月27日 (六) 14:02 (UTC)回覆

我覺得直接寫戰鬥框比較好 Bluesoul留言2025年9月28日 (日) 05:15 (UTC)回覆
bullet board和戰鬥框都是民間名稱 Bluesoul留言2025年9月28日 (日) 05:17 (UTC)回覆
好的
我只記得”那個綠框“這個名字了
改了沒有?沒改我去 Delta0518留言2025年10月1日 (三) 03:02 (UTC)回覆
bullet board也不像curtain fire(彈幕射擊遊戲的民間稱呼)這種,*中文沒有對應民間稱呼* Bluesoul留言2025年9月28日 (日) 05:18 (UTC)回覆
怎麼你放學這麼早?!17點誒! Delta0518留言2025年11月30日 (日) 04:26 (UTC)回覆

以及

你什麼時候能搞完”遊戲失敗“?勝利就在眼前!(雖然只是完成新增)

”已完成存檔“還沒有完全翻譯,mike需要精修。

要不託付給你? Delta0518留言2025年9月27日 (六) 14:04 (UTC)回覆

謝謝! Delta0518留言2025年9月27日 (六) 14:04 (UTC)回覆
已完成存檔那個,我覺得可以等到inventory相關譯名爭論結束之後再編輯
Mike的話,等我慢慢翻完Game Over之後可以幫忙
今晚先睡啦
明天一整天我都可以弄 Bluesoul留言2025年9月27日 (六) 14:12 (UTC)回覆
現在WIKI大致是進入“修理階段”嘍! Delta0518留言2025年11月30日 (日) 04:27 (UTC)回覆
非常的同意,我的翻譯速度慢的要命 Ygr留言2025年9月27日 (六) 14:10 (UTC)回覆
這麼說,你不打算繼續編輯Mike頁面了嗎 Bluesoul留言2025年9月27日 (六) 14:23 (UTC)回覆
我現在的目標是補充完一二章角色的三四章主要故事(可以看我的主頁),我只是說想要修mike(當時候你還沒有開始編輯),我還啥都沒修呢 Ygr留言2025年9月27日 (六) 14:29 (UTC)回覆
嗯嗯好的!整理好了我一定好好瞅瞅 Bluesoul留言2025年9月27日 (六) 14:38 (UTC)回覆
大概就是翻新
Delta0518留言2025年10月1日 (三) 02:58 (UTC)回覆

太好了是新的css我們要等管理員修bug了

你創建完那個模板的介紹頁面後記得在最下面補一個[[Category:Template documentation]]的分類,不然別人就找不到了

你創建這個頁面的時候我才想起來我搬了個模板過來還沒翻譯,然後找了半天才找見😭 Ygr留言2025年10月4日 (六) 11:53 (UTC)回覆

太搞了怎麼還有這種bug😨 Bluesoul留言2025年10月4日 (六) 11:59 (UTC)回覆
感覺像中文wiki里沒有他“引用”的數據,我看看直接刪掉能不能修復 Bluesoul留言2025年10月4日 (六) 12:00 (UTC)回覆
你就說修沒修好、能不能用吧( Bluesoul留言2025年10月4日 (六) 12:23 (UTC)回覆
沒修好但能用( Ygr留言2025年10月4日 (六) 12:29 (UTC)回覆
誒我發現那個template doc分類好像會自動加----
手動加的話可能會重複噢w Bluesoul留言2025年10月4日 (六) 13:06 (UTC)回覆
啊?我不知道誒
我之前建Template:clear/doc的時候就沒有自動加 Ygr留言2025年10月4日 (六) 13:08 (UTC)回覆
原來是這樣嗎--
我剛剛也去看了一下,好像確實沒自動加
不過系統好像把template clear也歸類到template doc了…🌚 Bluesoul留言2025年10月4日 (六) 13:20 (UTC)回覆

咱們要不把stub和你那個模板統一挪最底下吧..?

因為告示上帶著一張圖片,如果把它放最上邊,它會頂掉詞條原來的圖標,你看那個jevil他炒雞不開心:(

(以及其實英文wiki有相關規定的)

還有這件事 Ygr留言2025年10月10日 (五) 15:45 (UTC)回覆

XD 好哦 Bluesoul留言2025年10月10日 (五) 15:54 (UTC)回覆
那,article management模板就都放下面咯? Bluesoul留言2025年10月10日 (五) 15:55 (UTC)回覆
emm
我沒刪除分類的權限
我只能,額,透過一點"邪修"刪掉它
最好還是找kumki幫忙刪! Bluesoul留言2025年10月10日 (五) 16:00 (UTC)回覆
歐原來刪分類還要權限嗎
那我等告了Delta0518後去找Kumki說吧() Ygr留言2025年10月11日 (六) 12:57 (UTC)回覆
話說
“Stbnwrk”到底是什麼意思呀…😅 Bluesoul留言2025年10月11日 (六) 13:40 (UTC)回覆
哈哈哈,這個.....
我還想問你這是啥縮寫呢😅 Ygr留言2025年10月11日 (六) 13:46 (UTC)回覆
66 那無敵了
我之前在網上搜Stbnwrk,結果第一個結果就是……
本家 Bluesoul留言2025年10月11日 (六) 13:57 (UTC)回覆
無關緊要.jpeg
如圖
Bluesoul留言2025年10月11日 (六) 13:58 (UTC)回覆
這個是Delta0518建的,你要不去問他hhhhh Ygr留言2025年10月11日 (六) 14:00 (UTC)回覆
qwq Bluesoul留言2025年10月11日 (六) 14:25 (UTC)回覆
你看到我留的言啦
還點了感謝
……
我就當你是被我感動到了吧www
……
謝謝😇 Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 03:49 (UTC)回覆
哈哈,無聊時翻最近更新看見的,你居然還是英語兼日語兼程式碼大神👀 Ygr留言2025年10月12日 (日) 04:27 (UTC)回覆
(其實這個人特別開心來著) Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 04:05 (UTC)回覆
你們倆應該問我。。。
全名:stub on work,雖然有語法問題,但是現在沒法改了,就這麼用吧 Delta0518留言2025年10月12日 (日) 04:51 (UTC)回覆
我以為是Stub:no work
XD
對了,說到改名,應該可以透過移動更改的吧? Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 04:59 (UTC)回覆
不建議隨便改名,除了先前的名字已經被許多詞條引用外,改名會牽連到其他地方的改動,比如文中名字,列表名字,還有英文wiki內的跳轉連結,更甚者還有頂欄
之前有人把電視世界挪到了tv世界,導致現在引用電視世界的都會在頂上面出現一個重定向(甚至包括頂欄的跳轉)(還有英文wiki的連結(我已經改了)),我覺得一般情況下還是避免使用重定向吧,有點不美觀...
不過頁面確實是這麼移動的 Ygr留言2025年10月12日 (日) 05:06 (UTC)回覆
應該是哪個人覺得要和TV 時間統一吧 Delta0518留言2025年10月12日 (日) 05:09 (UTC)回覆
這是模板,沒實踐過,不知道
反正我不打算動了 Delta0518留言2025年10月12日 (日) 05:09 (UTC)回覆

有沒有什麼專門查好人漢化組漢化台詞的網站

我看到Pippins英文wiki的台詞部分又添了一Susie overworld turn around.png堆Tenna說的話,這玩意要不是故意觸發也太難見到了,而且我現在只能找影片玩不了遊戲... Ygr留言2025年10月12日 (日) 15:52 (UTC)回覆

假如有電腦的話,會方便一點
誒呀。我神志不清了 Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 16:06 (UTC)回覆
只要能解包漢化過的data.win文件,就能在裡面找到台詞
這裡有個專欄,裡面有好幾種可以使用的工具,我最推薦最後一個,很好用ww
不過在datawin里也得慢慢找😔😔壞壞的
網站的話———
我只聽說過,雨傘架漢化組,一個漢化UT&DR同人遊戲的漢化組———他們在漢化遊戲的時候,所有人都會一起一個類似公共在線文檔的網站裡編輯
也許可以聯繫一下好人漢化組哦?說不定他們也有那種網站 Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 16:13 (UTC)回覆
win7以上就足以讓我停下腳步樂(而且我大多數時候都在用手機🤯)
算了我還是等好心人翻吧😂我現在翻譯台詞都是找影片微信截屏轉文字,憨憨的 Ygr留言2025年10月12日 (日) 16:17 (UTC)回覆
嗯嗯,對嘛~
編輯wiki不像漢化遊戲本體那麼著急,不用沖得那麼快嘛qwq
細細打磨才是最棒的 Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 16:32 (UTC)回覆
有時候我會因為一句話
在腦袋裡琢磨幾個小時
那種感覺真的很享受 Bluesoul留言2025年10月12日 (日) 16:39 (UTC)回覆
享著享著就睡著了,確實挺享受()Susie overworld blink.gif Ygr留言2025年10月13日 (一) 15:12 (UTC)回覆
啊哈哈哈
那真的很舒服了 Bluesoul留言2025年10月13日 (一) 15:31 (UTC)回覆
好東西 Bluesoul留言2025年10月13日 (一) 07:59 (UTC)回覆
刷到過,當時驚訝於Ribbick變成Rabbick居然不是bug Ygr留言2025年10月13日 (一) 15:44 (UTC)回覆

有點事

那個你給AIstub建的分類頁面,只用一個(除非那個什麼需要幫助的頁面分類本來就有啥的)就行了 我上周周末本來想建分類來著沒時間了,現在我想給那個由機器翻譯且存在問題分類改個名但是舊分類的頁面不會被移動 請問這個放了模板就進分類原理是什麼?怎麼解決那個問題? 謝謝! 以及,我在手機和平板上看wiki的時候老是被垃圾網站覆蓋,根本進不去,咋辦?謝謝回答! Delta0518留言2025年10月18日 (六) 13:26 (UTC)回覆

好了我會如何搞那些分類了。謝謝! Delta0518留言2025年10月18日 (六) 13:40 (UTC)回覆
https://wwwg.lanzouu.com/iOJqf38rwzij Bluesoul留言2025年10月18日 (六) 14:16 (UTC)回覆
以及,為了保持原意,你別再挪那個分類回去了 --Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:56 (UTC)回覆
我覺得就叫做"機器"就行了,"機器"一詞所囊括的範圍比"ai"這個詞要廣,模板可以使用的場景也會相對大一點
(絕對不是因為我看見真的有機翻😨) Ygr留言2025年10月18日 (六) 16:14 (UTC)回覆
沒有用正機翻的,長期編輯的知道機翻是大便的都用的AI翻(我)
主要是我想要拿放了AIstub的頁面的列表來當任務列表 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:28 (UTC)回覆
真的有
Holiday 宅邸之前就像是用的機翻(我已經重譯了一遍)Ralsei overworld splat.png Ygr留言2025年10月19日 (日) 02:32 (UTC)回覆
那我還是再建一個分類吧?
若且唯若含有AIstub才入分類 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:37 (UTC)回覆
啊?你是這個意思?
好吧,這個模板的意思僅限對於AI翻,它的名字也是這麼說的
這樣的話,你要表達這個意思應該再加一個模板Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:38 (UTC)回覆
沒必要加這麼多stub模板吧...或許可以直接移動AIstub模板(然後去那些頁面挨個改) Ygr留言2025年10月19日 (日) 02:41 (UTC)回覆
但是我的原意就是專屬AI翻譯啊。。。 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:48 (UTC)回覆

--Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:58 (UTC)回覆
這個可以直接把文字改成"機器"的倒是 Ygr留言2025年10月19日 (日) 02:52 (UTC)回覆
但是我原先不是這個意思--Delta0518留言2025年10月19日 (日) 02:58 (UTC)回覆
說起來,這些aistub模板不都是我加的嗎...你要是真想自己建一個任務列表的話可以在自己主頁里加上一大堆連結啊,這樣對你來說還更方便呢
對於stub模板來說它的適用性不應該是越大越好嗎,畢竟修機翻和ai翻的頁面所需要的編輯能力其實沒差多少 Ygr留言2025年10月19日 (日) 03:00 (UTC)回覆
這兩個效果不一樣
比如,那個“黑暗庇護所”是我早期用正機翻修的導致的,然後不知道有替換,挨個替換的時候漏掉的
AI翻的例子很多,大多是語病什麼的,這種概率極小
可以知道正機翻概率100%的
現在我在想,能否透過技術途徑,一模板兩用 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 04:03 (UTC)回覆
正機翻是啥意思 Ygr留言2025年10月19日 (日) 06:45 (UTC)回覆
用翻譯軟體或翻譯程式或翻譯網站翻譯的是正機翻,
AI翻不是正機翻 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:02 (UTC)回覆
我還是希望咱們可以討論出一個結果,因為就算這個問題現在被雪葬了,隨著時間推移,將來絕對還會有編輯者使用ai,到時候這個問題可能還會被翻出來..
我是希望咱們最終可以討論出一個使用ai的規則,然後讓管理員加到規則與指南里去,這樣最起碼能為之後類似的爭論提供一個方向
我把我的觀點放這了:
  • 大部分頁面翻譯可以用ai,但是在進行下一次翻譯前必須要先修正本次翻譯的問題(包括但不限於語法,專有名詞和連結)
  • 英文wiki原文達到30000字符以上和標有"頭目(Boss Enemies)"的頁面不能使用ai翻譯
Ygr留言2025年10月19日 (日) 03:41 (UTC)回覆
行的,我們去說吧
但是等等,英文 wiki 原文達到 30000 字符以上和標有"頭目(Boss Enemies)"的頁面不能使用 ai 翻譯
為什麼?
哦我懂了
但是可以拆分翻譯,目前沒有嘗試過,我去我的sandbox試試,先這麼加上吧
利益最大化
哦我說話是不是太像AI了 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 03:59 (UTC)回覆
一個是ai翻譯問題,一個是我之前說的"尊重"問題
沒有的bro,ai說話一般會列點說,像我上面那樣(等等是不是我反而成ai了👀) Ygr留言2025年10月19日 (日) 04:02 (UTC)回覆
"尊重"問題?什麼意思?你好像沒說過
沒關係了,我們都是大屁孩 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 04:04 (UTC)回覆
在你的評論頁里 剛被你刪了😂 Ygr留言2025年10月19日 (日) 04:13 (UTC)回覆
好吧我回去看看 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 04:21 (UTC)回覆
看到了忘回覆你了
嗯,我現在就在我的沙盒間工作,如我所說 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 10:08 (UTC)回覆
急報
去看看我的沙盒間
這一版是約1/3的分量,15000左右字符
這是剛機翻的版本
……別問我為什麼磨洋工磨了幾個小時呃呃呃啊啊啊 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:09 (UTC)回覆
看得出來很急了,暗影族都出來了哈哈哈哈 Ygr留言2025年10月19日 (日) 09:12 (UTC)回覆
目前在磨洋工替換 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:31 (UTC)回覆
不是,只是因為要即使看了解情況才說是急報的,暗影族是AI整的,我現在在調整方案,替換的活我做就行了,讓AI單純翻譯可以減小其他的控制成本高的錯誤的出現率 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:40 (UTC)回覆
看上去還可以 Ygr留言2025年10月19日 (日) 09:19 (UTC)回覆
好了,這一部分已完工(大概吧)
在做中1/3 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:58 (UTC)回覆
電視工作室的標準譯名不知道 Delta0518留言2025年10月19日 (日) 10:00 (UTC)回覆
TMD看一遍笑一遍哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
    • '''[Small Mike]''' ''隨時為他服務!從不在別處!我總在這裡!從不在別處!''
    • '''[Small Mike]''' ''我負責他的治療、心理疏導、打比方、急救、臨終關懷''
    • '''[Small Mike]''' ''他的檸檬水、他的手榴彈、他的眼藥水、他的滴鼻劑、他的止咳糖!'' Delta0518留言2025年10月19日 (日) 10:03 (UTC)回覆
要不別翻台詞了,我可以直接把漢化組的台詞搬過來(微信圖片識別文字立大功
話說我不是說了用ai翻譯頭目還有個尊重問題嗎... Ygr留言2025年10月19日 (日) 14:55 (UTC)回覆
不翻譯錯就行了,我的建議是“對於BOSS(你說的那種)完工或基本完工的才能放” Delta0518留言2025年10月21日 (二) 14:29 (UTC)回覆
因為boss詞條翻譯難,糾錯更難,要是正好碰上有人新加內容,說不定還有事實性錯誤...(你還別不信,我真遇到過,雖然比較小就是了)
而且ai翻譯本來就容易出現這種事實性錯誤(這就是我之前說的除了語法和連結外的問題),因為英文wiki的before和after用的特別混亂 Ygr留言2025年10月21日 (二) 15:45 (UTC)回覆
所以我採用了分段式使用AI和分段式糾錯+整體糾錯法
以及,栓克斯 for 你的不翻譯台詞, 拿你那個啥連結還是什麼的找台詞的建議
我現在、明天有空,我再去看看。
以及,不僅是翻譯,初衷是編輯,所以我加了一個段落(英文版截止到上周末沒有 Delta0518留言2025年10月25日 (六) 14:08 (UTC)回覆
emm,其實要是真這麼一段一段糾錯的話,那還不如手翻呢,手翻速度也就差一點點
還有,你說到這個我想起來了,之前我不是問kumki怎麼跳轉子頁面標題嗎,我現在找到一個巧招,就是到那個頁面,然後在目錄那裡選擇要跳轉的子標題,然後直接複製網址,最後再把https: //zh.deltarune.wiki/w/刪掉就行,就算複製出來的是亂碼也能用
還有,幫忙看看我主頁裡面那個騎士有沒有動,我跟ds說了好幾遍要兼容了但最後只有我在手機上看才生效 Ygr留言2025年10月26日 (日) 02:29 (UTC)回覆
哪裡差時間了?這可快了至少4倍,不信你試試唄
這個建議好哇,但是好像頁面沒目錄啊?你是說類似UndertaleYellow Wiki 那種目錄?
P.S.
餓啊
我感冒了 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 03:52 (UTC)回覆
我倒是想試呢,可是我一般只能在手機上編輯,電腦的話編輯會快一點(要不我等寒假試試?好久遠啊)
你怎麼知道我剛因為感冒發燒請了一個晚自習的假X( Ygr留言2025年10月26日 (日) 04:01 (UTC)回覆
哇哦額嗯啊
我之所以說我是在周末才上線,就是因為這個時間段我才碰得到電腦,現在進一步縮短這個時間段了= <
何況在手機平板上簡直進入不了Wiki,TMD一堆無良網站攔截WWW
  1. ¥%&我同學傳染給我的感冒 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 04:10 (UTC)回覆
啊?直接輸入網址連結也不行嗎??還是搜尋引擎的問題???
我現在瀏覽器上就固定地開著幾個頁面,它每次啟動都會默認恢復上一次打開的所有網頁,挺方便的 Ygr留言2025年10月26日 (日) 04:15 (UTC)回覆
我的意思是說輸入網站名進入的時候,有無良網站攔截
mlgbd檢舉還沒用 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 04:44 (UTC)回覆
阿這
我沒招了 Ygr留言2025年10月26日 (日) 05:36 (UTC)回覆
對不起,上周周末沒能碰到電腦,導致過了這麼多天我啥都沒幹
不過馬上就期中考了,不知道有沒有時間。 Delta0518留言2025年11月8日 (六) 11:01 (UTC)回覆
那先忙你的期中考!期中考很重要!
還有我又想起來一招,直接在聊天軟體(比如wx)里打開網站,應該是沒有廣告了
就隨便找一個聊天然後輸入https://zh.deltarune.wiki然後點進去 Ygr留言2025年11月8日 (六) 11:05 (UTC)回覆
栓!
等等,我平板上沒微信。。
等我考完,我看看平板上有什麼可利用的,試試你的方法。
我去看看期之前說要修的AIstub頁面還剩多少(我既然承包了,應該沒人動它們,大概吧) Delta0518留言2025年11月9日 (日) 03:47 (UTC)回覆
就拿這個頁面來說,如果你在這裡,你應該能看到最左上角有三個個•—,點一下它
如果是在頁面最頂端,它會在大標題左邊 Ygr留言2025年10月26日 (日) 04:17 (UTC)回覆
這個意思 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 04:43 (UTC)回覆
啊~
你文件格式是png當然動不了 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 03:53 (UTC)回覆
我手機上已經能動了(不會只有我手機上能動吧..) Ygr留言2025年10月26日 (日) 03:55 (UTC)回覆
啊?
我看了咆哮騎士詞條那裡的畫廊,沒有一個長那樣還能動的文件 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 03:56 (UTC)回覆
或許你要自己製作 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 03:56 (UTC)回覆
不是,我的意思是,它現在在我手機上已經可以上下移動了,但是我在電腦上看見它動不了,我懷疑這個移動只兼容我的手機...還有,那個斃掉了是不是正對著一球垃圾?每個瀏覽器上的位置好像都有一點偏差 Ygr留言2025年10月26日 (日) 03:59 (UTC)回覆
是的,在電腦上看,覆蓋上去了 Delta0518留言2025年10月26日 (日) 04:11 (UTC)回覆
好的謝謝(從英文wiki抄來的程式碼,太好玩了哈哈哈哈) Ygr留言2025年10月26日 (日) 04:12 (UTC)回覆
不過看樣子你那邊好像也動不了...算了當我自娛自樂吧 Ygr留言2025年10月26日 (日) 04:11 (UTC)回覆
好啊 Delta0518留言2025年10月21日 (二) 14:29 (UTC)回覆
還有,你可以引用[[User:你的用户名/Sandbox]]直接連結到沙盒 Ygr留言2025年10月19日 (日) 09:20 (UTC)回覆
Delta0518留言2025年10月19日 (日) 09:30 (UTC)回覆

可否幫忙修一下bug😱

我想搞個和物品列表一樣的表格出來來著,要不每個stub模板都得劃到最底下才能看到原因(放上面又不好看),但它好像只運行了一半😭

要不算了...唉呀怎麼刪模板 Ygr留言2025年10月20日 (一) 16:07 (UTC)回覆

ん?我先去物品列表偷一下理解( Bluesoul留言2025年10月20日 (一) 16:32 (UTC)回覆
算了不用了😂放棄了 Ygr留言2025年10月20日 (一) 16:33 (UTC)回覆
物品列表那裡有一行class="wikitable items-table"我完全搞不懂(其他好的還能看懂稍微🤏一點點 Ygr留言2025年10月20日 (一) 16:43 (UTC)回覆
抄完了ww
比較的笨拙就是(
我也是初學者而已 Bluesoul留言2025年10月20日 (一) 17:39 (UTC)回覆
Jackenstein's pumpkin battle frowning.png好的我現在可以說我語文賊差了。
其實我想說的是這個模板,我希望在stub分類里放一個類似的表格,這樣編輯者就能清晰地看到每個頁面都有什麼問題了(而不用點進頁面再往下翻)
但是stub那個好像是個匿名參數,它沒法被stub列表這個模板引用...如果要原模原樣改成物品模板那樣的話,那每個模板還必須得更新成{{stub|原因=巴拉巴拉}}這樣,有點太麻煩了,然後我又去問ds怎麼樣保持原來輸入模式也能引用,它說了一大堆我看不懂...
而且我創建完模板了才想起來,物品模板還有一個name參數,我忘了stub沒有這個參數了...Jackenstein's pumpkin battle crying.gif Ygr留言2025年10月21日 (二) 15:07 (UTC)回覆
Template:原聲帶表格也有相似的程式碼,但這個有點複雜,所以我用的物品分類的程式碼,然後修了半天放棄了 Ygr留言2025年10月21日 (二) 15:08 (UTC)回覆
看了一下…行不通的吧💦 Bluesoul留言2025年10月25日 (六) 10:34 (UTC)回覆
可能需要改動大量程式碼:( Ygr留言2025年10月25日 (六) 10:36 (UTC)回覆
想分類的話,完全抄物品列表模板按理說可以實現,但是…
Stub模板得改成可以寫name=xxx type=xxx 的樣子,就像物品模板等infobox模板那樣 Bluesoul留言2025年10月25日 (六) 10:38 (UTC)回覆
是的,但是這樣就得去所有頁面去更新stub模板的格式...就像我上面提到的那樣 Ygr留言2025年10月25日 (六) 10:42 (UTC)回覆

加Category會把模板帶說明文件全都放到那個分類里

我問Kumki了(見ta最下面的討論)看看怎麼解決 Ygr留言2025年10月26日 (日) 09:46 (UTC)回覆

中文英文格式不一致的過(所以我說是權宜之計 Ygr留言2025年10月26日 (日) 09:46 (UTC)回覆
而加category templates doc會把模板本身也歸為說明文件() Bluesoul留言2025年10月26日 (日) 09:54 (UTC)回覆
最佳解決辦法是———抄一下中文wiki模板的語法(嗯) Bluesoul留言2025年10月26日 (日) 09:54 (UTC)回覆
最佳解決方法難道不是讓Kumki幫忙把英文那邊的說明文件模板搬過來嗎( Ygr留言2025年10月26日 (日) 14:55 (UTC)回覆
so,sodayo(便乘) Bluesoul留言2025年10月26日 (日) 15:09 (UTC)回覆
哎,好像可以直接在用戶名後綴裡面編輯Module的(我在我名字後面放了一個法術列表模板和一個css(這個裡面的東西都是我讓ai生成的)) Ygr留言2025年10月26日 (日) 15:20 (UTC)回覆
回歸人物都報錯了x
是因為... Bluesoul留言2025年10月27日 (一) 15:07 (UTC)回覆
啊哦 Ygr留言2025年10月27日 (一) 15:10 (UTC)回覆
而且吧,英文那邊的模板表格多了兩行,我不知道換成中文的應該怎麼保留英文格式 中文格式不過不保留也無傷大雅就是了 (說起來我在英文那邊給復活kris和喚醒Kris上了個色被人感謝了XD)Ygr留言2025年10月26日 (日) 15:14 (UTC)回覆
太萌了……(,•́ . •̀,)♡ Bluesoul留言2025年10月26日 (日) 15:26 (UTC)回覆
成了www
剩下的模板,照搬英文wiki就好了
報錯就查invoke Bluesoul留言2025年10月26日 (日) 16:06 (UTC)回覆
好耶ˊᵒ̴̶̷̤ꇴᵒ̴̶̷̤ˋ Ygr留言2025年10月26日 (日) 16:11 (UTC)回覆

今天的雲看起來有點像……

……像是有人悄悄在等你上線。

今天也要給自己多一點溫柔噯。 ~2025-774972 (unregistered)留言2025年10月27日 (一) 17:52 (UTC)回覆

誰呀……誰在偷偷看著我啊(//ω//)
(好像知道是誰) Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 05:52 (UTC)回覆
歙嘲……被發現了?💦(忍不住又來看一眼) ~2025-774972 (unregistered)留言2025年10月29日 (三) 09:42 (UTC)回覆
不要用這種詭異的語氣說話( Bluesoul留言2025年10月29日 (三) 09:48 (UTC)回覆
啾咪 ~2025-774972 (unregistered)留言2025年10月29日 (三) 09:52 (UTC)回覆

我翻了法術了啊啊——

在我的沙盒裡,因為法術屬於是剛建立的詞條,英文那邊可能隨時都會有較大幅度的改動,所以我是準備先把具體的法術詞條都翻譯完再把它挪到主空間上的,這樣在編輯歷史中可以少好多無用的編輯

我會在移動到主空間前確保我的翻譯和英文原文沒差多少的

當然你也不要全複製過去,這個沙盒最下面有一條煩人的狗😂 Ygr留言2025年10月28日 (二) 04:18 (UTC)回覆

奧還有,初翻譯過後出現的所有問題我會在初步翻譯完所有法術詞條後統一處理(不止譯名) Ygr留言2025年10月28日 (二) 04:29 (UTC)回覆
沒問題的,那就麻煩你繼續翻譯啦 Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 05:47 (UTC)回覆
幫忙給修一個bug,法術頁面最下面的Template:法術列表無法顯示出"法術"兩個字
我把英文的搬過來了好像還是不行,不知道怎麼改了 Ygr留言2025年11月2日 (日) 04:09 (UTC)回覆
wbxl
你的主頁怎麼可以那麼搞笑啊🤣🤣 Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 13:45 (UTC)回覆
一頁一頁,應該叫“有梗”
qwq Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 13:59 (UTC)回覆
解釋重定向的小作文,好笑程度50%
呆呆的騎士,好笑程度50%
唐突正義之錘大風車,帥氣程度10%,好笑程度200%
正在睡覺的小白狗,可愛程度100% Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 13:48 (UTC)回覆
重定向是我當時在英文放了一個轉到中文的重定向後發現我進不去了QvQ
騎士其實是能動的,他會像在遊戲內那樣上下漂浮,如果你的瀏覽器有兼容模式你可以試試,反正我試了一圈只有我常用的幾個瀏覽器能用QAQ
小白狗的程式碼是我偶然在英文wiki的某個用戶頁面發現的,那個傢伙拿這些程式碼拼了一張可可愛愛的圖(還有苔蘚!)&W& Ygr留言2025年10月28日 (二) 14:14 (UTC)回覆
啊 我用的是Safari,騎士沒有動
Hylian那個頁面我也看見了hh 原來是拿圖片拼的哇 毫無違和感 Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 14:21 (UTC)回覆
我本來還想讓騎士像遊戲裡那樣能生成殘影來著,問ai問了半天放棄了(已經可以生成那種向左淡出的圖像了就是沒法跟著上下同步移動) Ygr留言2025年10月28日 (二) 14:30 (UTC)回覆
我用的360,但很奇怪一模一樣的瀏覽器一個電腦能動一個電腦動不了 Ygr留言2025年10月28日 (二) 14:32 (UTC)回覆
在我短暫的編輯履歷中,我認識到,css和html的能力是有限的(霧) Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 14:39 (UTC)回覆
是的ai每次都會勸我問要上管理員權限直接拿js寫( Ygr留言2025年10月28日 (二) 14:41 (UTC)回覆
另一個wiki有一個非常頂的功能…幾乎可以把遊戲內所有動畫渲染出來
甚至可以用方向鍵“控制”🤯
而且這個功能是中文wiki第一個寫出來的…
emmm 這和剛剛的話題其實沒什麼關聯啦 畢竟動畫邏輯都不一樣嘛 Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 14:56 (UTC)回覆
omg。Ralsei face MS Paint.png Ygr留言2025年10月28日 (二) 15:04 (UTC)回覆
我剛剛發現
Spin Cake的日文片假名音譯是Spin roll
也就是“旋轉卷”
要把它的譯名改成“旋轉蛋糕卷”嗎…?
還是說,只改一下描述呢
o.o Bluesoul留言2025年10月28日 (二) 17:13 (UTC)回覆
em,首先我對日語一竅不通,其次
有個食物叫蛋卷,這使得往其他食品名字後面加"卷"都會讓人們首先聯想到蛋卷(最起碼我是這樣),而旋轉蛋糕和頂級蛋糕應該是相似的東西,第一章里那個頂尖廚師旁邊就是頂尖蛋糕,所以它應該更多與蛋糕有關
要不只改一下描述? Ygr留言2025年10月29日 (三) 15:55 (UTC)回覆
qwq
雖然Cake這個詞常被翻譯成蛋糕,但它本身可以指各種糕點,不一定非得是像頂尖蛋糕那種"蛋糕"(🎂)
再考慮到然後日文版叫Spin roll,那它大概率是像瑞士卷(Swiss roll)那樣的卷狀糕點
所以…可能叫它“旋轉糕點”會更合適一點x Bluesoul留言2025年10月29日 (三) 16:12 (UTC)回覆
奧糕點!我都沒想起來這個詞
唉呀我吃了幾年了不知道這個糕點叫瑞士卷💀
那感覺可以 Ygr留言2025年10月29日 (三) 16:26 (UTC)回覆
咦——
我以為瑞士卷這個名應該還挺常見的o.o
其實我不怎麼喜歡吃蛋糕啦……感覺裡面好干的🙃 Bluesoul留言2025年10月29日 (三) 16:45 (UTC)回覆
我又查到一個資料awa
“日本”那一欄寫著呢,叫“roll cake”
幾乎可以確定Spin Cake就是一種陀螺形狀的瑞士卷了 Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 11:24 (UTC)回覆
哎?我看見你刪了一段翻譯,你是打算重翻一遍那段嗎 Ygr留言2025年10月30日 (四) 15:07 (UTC)回覆
不翻了x Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:13 (UTC)回覆
那段本身就是錯誤的,說的是:
“雖然Top chef說過Spin cake的力量'每天都會增強',但是實際上spin cake只在第四章提升過回復量”
1.04更新補丁之後,每章回復量都會提升了 Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:15 (UTC)回覆
欸不是,我是說這個 Ygr留言2025年10月30日 (四) 15:20 (UTC)回覆
欸。?😨
我完全沒有印象
我記得我完全沒碰過Susie治療這個頁面的 Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:22 (UTC)回覆
哦對,剛才我去刪掉了一個重複的noteta模板
但是下面的內容我沒動過口牙
QAQ Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:24 (UTC)回覆
那很詭異了👻
難不成你點了一下撤銷?但這次編輯也沒有撤銷標籤啊
那我把它加回來嘍? Ygr留言2025年10月30日 (四) 15:27 (UTC)回覆
嗯嗯ovo Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:35 (UTC)回覆
然後我去英文wiki把那段刪掉了.ovo Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:18 (UTC)回覆
其實看到力
管理員之後還把參閱刪了 Ygr留言2025年10月30日 (四) 15:27 (UTC)回覆
xswl怎麼真有地球online的網頁啊 Ygr留言2025年10月29日 (三) 15:58 (UTC)回覆
你我早已經身在遊戲當中啦😈 Bluesoul留言2025年10月29日 (三) 16:13 (UTC)回覆
終於更新完了QAQ
現在可視化編輯器插入模板會特別舒服😇😇
每個模板、每個參數都有中文說明 Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 09:38 (UTC)回覆
雖然Stub“表格”不太能用了…
但我們還有Stub列表awa
放在需要幫助的頁面里…還不賴? Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 15:44 (UTC)回覆
麻煩的是需要手動更新🤖有點費人
我當時還不知道原來個人頁面也能放模板,我之後再問問ai鼓搗鼓搗吧 Ygr留言2025年10月30日 (四) 15:49 (UTC)回覆
(´・д・)
一時半會有些解釋不清,但我還是想稍微解釋一點點~
這些模板是可以自動更新的,包括物品表格和Stub列表
需要手動更新的是物品列表,可能是為了排列順序所以不做成自動更新的版本 Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 16:02 (UTC)回覆
誒?那就好😊
我主要是之前看到有效列表的詞條是一個一個手動加的- Ygr留言2025年10月30日 (四) 16:08 (UTC)回覆
hmmm所以我建議,問AI這個方向的問題
或者把程式碼發過去什麼的
希望會有幫助awa Bluesoul留言2025年10月30日 (四) 16:07 (UTC)回覆
長教訓了,在問之前得先告訴它這是MediaWiki的網頁😇 Ygr留言2025年10月30日 (四) 16:09 (UTC)回覆

關於美元中的QC

QC好像本身就是店主的名字吧,沒必要再加一個“店主”了吧 Wang留言2025年10月31日 (五) 10:11 (UTC)回覆

確實
我這就把家鄉npc里她的名字改下o.o Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 10:26 (UTC)回覆
ut wiki的稱呼是雪町店長,我們叫她QC(店長)吧 Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 10:28 (UTC)回覆

關於人稱代詞

我看見你往角色模板里加了人稱代詞,嗯,挺好的,這下我得滾回去把我在Pippins裡面寫的玩笑話刪掉力() 不過吧,我覺得中文其實沒必要有這一欄,

  1. 首先是中文的人稱代詞沒英文那麼多樣和嚴格,一般暗之民都是他她它混用的,這三個代詞真寫錯了也沒人真的會因為這個而看不懂它在指代誰,
  2. 其次,不像en-inline模板,這個玩意淹沒於眾多文本之中,要改的話是非常難改過來的,起碼比en-inline難多了,可是如果不統一代詞的話,這一欄又有什麼用呢?
  3. 再然後,咱們有krismas這個BIG SHOT,他的人稱代詞應該是"ta們",可在中文語境裡,這個詞,真的,要不是了解過西方那混亂的LGBT,誰知道指代的只是一個人呢?

所以吧,與其加人稱代詞,不如參考俄文那邊的處理辦法,在必要的詞條上加一個人稱代詞的告示,我覺得這樣應該更明晰一點~(^ω^) Ygr留言2025年10月31日 (五) 15:27 (UTC)回覆

噢還有,我個人不太建議占頁行為,因為我不知道這有什麼意義:-O Ygr留言2025年10月31日 (五) 15:33 (UTC)回覆
認真讀完了,認同ww
那,建一個類似的告示模板叭
但是…這種模板大概要放在頁面頂部吧…
那不是…又會占頁面預覽圖了x Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 15:46 (UTC)回覆
這個,em,好像只要把模板放角色模板下面就行了:o
就是它會擠在角色模板左邊 Ygr留言2025年10月31日 (五) 15:55 (UTC)回覆
emmmmm
(正在想一些邪修方法) Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 15:57 (UTC)回覆
有DISPLAYTITLE那有沒有displayicon之類的吶(話說Spamton頁面的預覽圖就很奇怪,是他受傷的圖像) Ygr留言2025年10月31日 (五) 16:07 (UTC)回覆
這倒是提醒我了🤓
Media wiki查一下 Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 16:13 (UTC)回覆
邪修awa
QC 餐廳
class寫pageimage,用作預覽圖,div style寫display:none,隱藏圖片 Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 16:41 (UTC)回覆
wow那很邪了 Ygr留言2025年10月31日 (五) 16:46 (UTC)回覆
誒嘿 Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 16:49 (UTC)回覆
關於占頁嘛,我想的是…一來修補紅連結,二來敲定頁面譯名
而不是“這個頁面被我占著,別人不許動”
x x Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 15:48 (UTC)回覆
唔...這個,修補紅連結的事情不是已經被Delta0518幹完了嗎x
剩下的頁面應該就屬於那種可能比較重要,但引用次數絕對不是很多的那種了(比如runninggags,這個真的幾乎是一個獨立的頁面(話說這個題目怎麼翻啊))
敲定譯名這件事我覺得等真的有人翻譯了再移動也來得及
stub分類里的頁面真的已經夠多了(不得不感嘆一句,發展的規律終究還是碾到了drwiki頭上,就是因為中文需要幫助的頁面多,所以中文的幫助頁面比英文發展的更完善😂) Ygr留言2025年10月31日 (五) 16:06 (UTC)回覆
啊 。
中文wiki憑什麼沒有討論板塊啊QAQ
敲定譯名還得點對點交流 Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 16:18 (UTC)回覆
Running gags要不叫笑點解析吧(什) Bluesoul留言2025年10月31日 (五) 17:00 (UTC)回覆
這個新字體運用在這種討論也之類的中文字不知道為什麼看著邊緣有點糊,筆畫多的字較為明顯,有點費眼的感覺
但是英文有沒有(比如這裡上面的文字Running gags),望解決 P.S.:栓 Delta0518留言2025年12月6日 (六) 13:07 (UTC)回覆
有我的名字!
我還以為是啥呢 Delta0518留言2025年12月6日 (六) 13:04 (UTC)回覆

好耶

雖然ai弄的總是有問題,但是....

我鼓搗了一下,它居然歪打正著地起效力!!!XD

除了這個以外,這個版本應該也可以用,

除了沒寫原因的應該顯示"無詳細描述"之外其他應該都能用了...不過這個無傷大雅!幫忙看看還有什麼要改的,栓^v^ Ygr留言2025年11月2日 (日) 08:02 (UTC)回覆

(就是有點TAKINGTOOLONG) Ygr留言2025年11月2日 (日) 08:05 (UTC)回覆
哇哦你太棒了吧!!
太帥了!!
這才是AI的正確用法awa 藍魂留言2025年11月2日 (日) 08:05 (UTC)回覆
啊不是...我說的是沒寫原因的表格里應該顯示"無詳細描述"😂(語文賊差+1) Ygr留言2025年11月2日 (日) 08:20 (UTC)回覆
DPL難以調教,我不調它了x
你繼續琢磨好了,剛把嘚 藍魂留言2025年11月2日 (日) 08:55 (UTC)回覆

哎你怎麼把天機漢化組的譯名都刪了

還有一個比較奇怪的點就是,明明Translator里已經說了角色大部分不能使用漢化譯名,但你的譯名列表裡又,其實相當於,把全部角色名字都漢化了一遍

就是說,這個有必要嗎?考慮到大部分人只會記得好人漢化組的譯名,而這才應該是所謂的“常用譯名”,所以雖然好人漢化組的譯名可能有點不當,但也沒必要再加一個"本wiki收錄譯名"吧? Ygr留言2025年11月7日 (五) 16:51 (UTC)回覆

(´・д・)
也是啦ww
那就只把與好人漢化組有區別或者還需要討論的行留下來吧 藍魂留言2025年11月7日 (五) 17:05 (UTC)回覆
天璣漢化組第三章和第四章的譯文用的是機翻
他們並沒有尊重遊戲,我就刪掉了tvt 藍魂留言2025年11月7日 (五) 17:11 (UTC)回覆
hmm我記得有人說是ai加人工修過的,意思是他們一二章是人翻的?我剛入的dr不太清楚 Ygr留言2025年11月8日 (六) 04:02 (UTC)回覆
天璣只有第二章是自己翻的。。第一章照搬前貼吧漢化組的譯文 藍魂留言2025年11月8日 (六) 04:11 (UTC)回覆
三四章有消息的時候他們發過一個道歉公告,承諾三四章會給出更好的譯文,同時重新翻譯第一章 藍魂留言2025年11月8日 (六) 04:15 (UTC)回覆
啊這
機翻是速食產品,那我是不是能理解為他們像是有一點良心的3dm.. Ygr留言2025年11月8日 (六) 04:55 (UTC)回覆
3DM有什麼爭議事件嘛?我不了解哇
不過好人漢化組組長 好人3 以前在3DM漢化組負責過技術和美術( Bluesoul留言2025年11月12日 (三) 15:18 (UTC)回覆
其實我也不太清楚,但是你去看這個影片的評論區 Ygr留言2025年11月12日 (三) 15:27 (UTC)回覆
hmm 社會先生、優雅先生和愛貼牆留下來是因為我覺得大多數人玩的時候不會留意
而Maus、Tasque、Tasque Manager 沒有寫譯名是因為兩岸用語不同qaq
剩下那些則是漢化組改動過的 藍魂留言2025年11月7日 (五) 17:16 (UTC)回覆
啊這,有差異的可以和kumki討論一下,不過討論後用不用加noteTA里呢?還是只在暫譯列表內標一下
咆哮騎士(簡)
咆哮騎士(繁)
Ygr留言2025年11月8日 (六) 04:58 (UTC)回覆
(思考)
我想解釋一下w
Task Manager 是 Windows 系統自帶的程式,簡中名稱叫任務管理器,繁中名稱叫工作管理員——這是一個經歷過長時間分化的用詞差異,會影響:
Tasque Manager 和 Tasque 的“常用譯名”。(好人漢化組譯為任嗚管理姬和任嗚)
Maus 和 Mauswheel 同理 藍魂留言2025年11月8日 (六) 06:01 (UTC)回覆
要不 不寫這幾位的常用譯名好了🌚
畢竟常用譯名只是一個錦上添花的附加說明 藍魂留言2025年11月8日 (六) 06:03 (UTC)回覆
其實我挺疑惑為啥要加常用譯名的x因為譯名再怎麼說也是非官方的 Ygr留言2025年11月12日 (三) 15:32 (UTC)回覆
畢竟這是中文wiki,加譯名能方便Chinese speakers閱讀嘛
說到“非官方”英文wiki自己給各種內容起非官方名稱的例子也不是沒有呀awa
卡片王國Dreemurr 家,還有家鄉/NPC那頁的很多角色的名字都是非官方名稱 Bluesoul留言2025年11月12日 (三) 15:48 (UTC)回覆
有道理🤨 Ygr留言2025年11月12日 (三) 16:48 (UTC)回覆

要不刪一點stub吧...

現在分類里已經有43個頁面了就刪掉那種次要角色更新和幾乎全文翻譯的那種(比如QC 餐廳 Ygr留言2025年11月12日 (三) 15:40 (UTC)回覆

因為如果細說的話有一大堆頁面也得更新比如gerson和傻都該 Ygr留言2025年11月12日 (三) 15:41 (UTC)回覆
噠咩喲
刪掉的話就找不到需要幫助的頁面了QAQ Bluesoul留言2025年11月12日 (三) 15:52 (UTC)回覆
可是真的會有人尋著那個頁面找到一個需要大量翻譯的頁面然後開始翻譯嗎- Ygr留言2025年11月12日 (三) 16:46 (UTC)回覆
這相當於在作業寫完之前先把作業單上的內容先劃掉w Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 03:21 (UTC)回覆
但是明明可以不寫這個作業-
而且吧,占頁行為相當於只翻譯了一個標題,這是否屬於"僅搬運而不作任何翻譯”呢..Ygr留言2025年11月13日 (四) 04:28 (UTC)回覆
Stub本身就是“站樁”的意思( Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 04:34 (UTC)回覆
唔..我之前確實不知道stub的意思,但是我用手機查了一下確實有這個意思
不過,難道,這個模板不應該被用在頁面已經幾近完成——起碼至少完成了一大半——後,遇到自己忘掉或無法知曉(比如程式碼)的頁面內嗎
(以及,為啥我用牛津詞典查不出這個意思?它只有殘餘和存根兩個意思) Ygr留言2025年11月13日 (四) 15:13 (UTC)回覆
這個單詞被特定領域人群解構了awa
類似的還有“Token”這個詞
日常使用時當令牌,代幣講,在數位領域又演變出了另一種含義
在遊戲領域(特別是卡牌遊戲),token又可以當“衍生物”“額外牌”講ww Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 15:22 (UTC)回覆
哇哦!神奇的芝士增加了!
那prompt也是嘍? Ygr留言2025年11月13日 (四) 15:26 (UTC)回覆
嗯吶qwq
memory、file之類的也可以算是,只不過解構再重構的時間比較久了 Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 15:36 (UTC)回覆
這樣好了
空白頁面和幾乎沒翻譯的頁面加進Category:空白頁面分類里w Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 07:45 (UTC)回覆
其實除了接近"未翻譯而搬運"的危險地帶外,還有一個編輯者意願的原因
像最近來的編輯者——你都看到了,大家都更喜歡新建頁面而不是補充頁面,像我的第二次編輯就新建了點數的頁面
創建空白頁面確實是敲定譯名了,但這樣可能在客觀上阻礙了它的翻譯,因為空白頁面再怎麼填也不是自己建的 Ygr留言2025年11月13日 (四) 15:18 (UTC)回覆
是說“對於自己創建的頁面,更有動力”嘛? Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 15:38 (UTC)回覆
嗯,差不多吧? Ygr留言2025年11月13日 (四) 15:42 (UTC)回覆
好啦 了解啦 Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 15:51 (UTC)回覆
嘻嘻 Bluesoul留言2025年11月13日 (四) 15:51 (UTC)回覆
(隨便找了一個可以寫消息的地方)
哇哦哥們你是怎麼整出這麼多空閒時間的?
(以及我終於真正解凍了這個期中考給我減少了約4周的可用於編輯的時間) Delta0518留言2025年11月22日 (六) 09:52 (UTC)回覆
其實我最近也編輯的少了,因為我也要期中了() Ygr留言2025年11月22日 (六) 10:30 (UTC)回覆
加油!你先忙你的期中!
哦對了,你幾年級?我初二(anweiongzkdhognkqlekhgoz!我在期中考獲得了3T1S1B) Delta0518留言2025年11月22日 (六) 10:39 (UTC)回覆
aaa這種事就不要問哩()我對資訊洩露總是有莫名的恐懼( Ygr留言2025年11月22日 (六) 10:42 (UTC)回覆
xingdeoukei Delta0518留言2025年11月22日 (六) 10:53 (UTC)回覆
回來就好呀👌 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻2025年11月22日 (六) 22:20 (UTC)回覆
。!
所以你是咋有真麼多時間編輯的?
(或許你不是學生?) Delta0518留言2025年11月23日 (日) 12:23 (UTC)回覆
我是實打實的青少年)
多的就不說了) Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻2025年11月23日 (日) 12:31 (UTC)回覆
?!?????????????????????????????????????????????????????????????????????? Delta0518留言2025年11月23日 (日) 12:35 (UTC)回覆
青少年:指懂css懂js懂html說不定還懂py會日文會英文知道繁簡差異而且說話非常禮貌的藍色靈魂💙 Ygr留言2025年11月23日 (日) 13:02 (UTC)回覆
哇噻QAQ
ygr我真的要抱抱你了
說到底,我在wiki里能友善待人,正是因為大家對我也全都非常友善哇 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻2025年11月23日 (日) 13:57 (UTC)回覆
真的沒想到,我在你眼裡是這種形象www
不知道說什麼好了a Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻2025年11月23日 (日) 16:32 (UTC)回覆
可愛捏 WATNVG留言 | 貢獻 2025年11月24日 (一) 08:33 (UTC)回覆
啊這 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻2025年11月24日 (一) 08:37 (UTC)回覆
不不不...不是嘛💦
畢竟我剛從見證圈裡逃出來也希望能遇見這麼一個可以和諧討論的地方,而且對於我這種第一次接觸wiki的人來說,這裡不僅包容而且很free我之前真的很想在聊天時可以隨地Ygr留言2025年11月24日 (一) 15:08 (UTC)回覆
有點
Tenna overworld freakout.gif
WATNVG留言 | 貢獻 2025年11月25日 (二) 04:16 (UTC)回覆
怎麼可能15點多就放學?!還是一鳴驚人的程式碼大佬?!
註:我現在在上電腦課 Delta0518留言2025年11月26日 (三) 06:47 (UTC)回覆
嘿,guys,我才高三 WATNVG留言 | 貢獻 2025年11月26日 (三) 09:35 (UTC)回覆
這個時間不是北京時間啦,是UTC協調世界時,現在其實是晚上十一點😴 Ygr留言2025年11月26日 (三) 15:15 (UTC)回覆
時間顯示是可以調的啦 WATNVG留言 | 貢獻 2025年11月27日 (四) 09:41 (UTC)回覆
(等等你在說誰我程式碼全是從其他地方搬的) Ygr留言2025年11月26日 (三) 15:16 (UTC)回覆
誒,看看我的主頁
)像是亂貼貼紙的小孩的作品 Delta0518留言2025年11月30日 (日) 01:45 (UTC)回覆
沒事,你可能是剛發現可以貼貼圖然後過於好奇罷了() Ygr留言2025年11月30日 (日) 15:26 (UTC)回覆
嚎玩 Delta0518留言2025年12月6日 (六) 13:02 (UTC)回覆