翻譯準則
Deltarune Wiki(以下簡稱"本 Wiki")的翻譯準則。
遊戲內容
由於本作品的全部內容均無官方中文譯文,請您使用
{{DR文本}}模板調用遊戲內文本,以防譯文不一致。
基本流程
本 Wiki 的絕大多數頁面為英文 Wiki 對應頁面的翻譯版本。基本翻譯流程如下:
- 打開在英文 Wiki 存在,但在中文 Wiki 缺失的某個頁面(如 Dark Candy)的編輯器,點擊Switch to source editor(切換成原始碼編輯器)確保當前模式為原始碼編輯,全選(Ctrl+A)複製(Ctrl+C);
- 流動裝置上最頂端的"全選"可能無法選中所有內容。遇到此情況時,可以嘗試從頁面底端選擇全選。
- 返回中文 Wiki,粘貼(Ctrl+V)到新頁面黑暗糖果上。
- 翻譯為中文,完成。
請不要僅搬運而不做任何翻譯,您可以選擇"先搬運,後翻譯"。
注意事項:
- 括號和引號使用半形符號"()"、"""表示,省略號以三個"."表示,其他符號通常以全形符號表示。
- 中文與英文間通常以空格分隔,例如:Kris
和Susie一同進入了黑暗世界。需要注意的是,如果中文與英文間有任意符號間隔,則無需添加空格。
|
- 當原文出現全大寫單詞時,
- 對於簡體字用戶:可視情況使用全形中括號"【】"包裹。
- 對於繁體字用戶:可視情況使用直角引號"「」" 包裹。
無論您使用哪一種符號,它們都會被自動轉換為您所設定的內容語言變體。
- 當原文使用逗號","表示並列關係時,使用頓號"、"代替。
Wiki 編輯
以下是 Wiki 本身內容的翻譯準則。
頁面名稱
如果原文使用了魔術字{{DISPLAYTITLE}},請換用
{{DISPLAYTITLE}}模板。因為前者無法參與字形與地區詞轉換。
例如,把{{DISPLAYTITLE:翻译准则}}改為{{DISPLAYTITLE|翻译准则}}。(即改":"為"|")
章節名稱
通用章節名稱按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Etymology:詞源
- Creation and development:創造與發展
- Gallery:畫廊
- Trivia:其他
- See also:另請參閱
- Note: 註釋
- 請同時將文章中所有命名為"
Note"的引用分組改名為"注(即改<ref group="Note">為<ref group="注">)
- 請同時將文章中所有命名為"
- Version history:版本歷史
- Game edition: 版本名稱
- Version tag: 版本號
- Changes: 修改內容
- References:參考
角色頁面的章節名稱應按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Profile:個人檔案
- Appearance:外貌
- Personality:個性
- Main story:主要故事
- History:歷史
- Chapter X:第某章
- Relationships:關係
- Cameos:客串
- In battle:戰鬥中
- Spells:法術
敵人頁面的章節名稱按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Profile:個人檔案
- Appearance:外貌
- Personality:個性
- Main story:主要故事
- History:歷史
- Chapter X:第某章
- Relationships:關係
- Cameos:客串
- In battle:戰鬥中
- Appears with:共同出沒
- Attacks:攻擊
- Strategy:策略
- Quotes:台詞
- Pre-Battle :戰鬥前
- Battle :戰鬥中
- Post-Battle :戰鬥後
- Flavor text:旁白文本(僅限敵人)
物品頁面的章節名稱按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Additional uses:額外用途
- Flavor text:文本(僅限物品)
- 在物品文本中的內容應按照以下譯文翻譯:
- When using it on A:對A使用
- B,When using it on A:對A使用後B的反應
- When equipping it to A:給A裝備
- When attempting to equip it to A:嘗試給 A 裝備
- 在物品文本中的內容應按照以下譯文翻譯:
地點頁面的章節名稱按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Main story:主要故事
- History:歷史
- Chapter X:第某章
- Sublocations:地理
店主頁面的章節名稱按照以下譯名來翻譯,同時按照以下順序排列:
- Buy:購買
- Sell:販售
- Talk:交談
- Exit:離開
資訊框
- Face:頭像
- Overworld:圖示
- Dark World:圖示 (黑暗世界)
- Battle:戰鬥中
- Spare:可饒恕
- Hurt:受傷
模板名稱轉換
條目管理模板:
資訊框模板:
- Infobox character → 角色
- Infobox location → 地點
- Infobox item → 物品
- Infobox gameplay,Infobox minigame,Infobox route,Infobox plot,Infobox puzzle → 機制元素
- Infobox spell → 法術
引用模板:
導航欄模板:
- Navbox characters → 角色列表
- Navbox items → 物品列表
- Navbox locations → 地點列表
- Navbox mechanics → 機制列表
- Navbox music → 音樂列表
- Navbox spell → 法術列表
- Navbox soundtrack Chapter 1 → 第一章原聲帶列表
- Navbox soundtrack Chapter 2 → 第二章原聲帶列表
- Navbox soundtrack Chapter 3 + 4 → 第三章和第四章原聲帶列表
頁面分類
分類(Category)名稱轉換:
- Character(s):角色
- Enemies:敵人
- Boss enemies:頭目
- Shadow Crystal bosses:暗影水晶頭目
- Location:地點
- Unused content:未使用的內容
- Vendors:商店
- Items:物品
- Consumable items:消耗品
- Gameplay mechanics:遊戲機制
- Plot elements:戲情元素
- Spells:法術