跳至內容

用戶討論:KumkiTAT/Archive

出自Deltarune Wiki

報錯

<math>\mbox{TP 消耗} = [85 - \mbox{(累计使用次数 >= 1)} - \mbox{(累计使用次数 >= 4)} - \mbox{(累计使用次数 >= 7)} - \mbox{(累计使用次数 >= 10)} - \mbox{(累计使用次数 >= 13)}] \times 1%</math> 誰能幫我看看這段函數有什麼報錯的地方嗎跟書名號沒關係我改是因為不改會直接在這裏報錯 Rubingisfriend留言) 2025年11月9日 (日) 13:53 (UTC)

希臘奶
看看這個可能會有幫助 Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 14:13 (UTC)
我找到了awa
小於等於號要寫成\le
大於等於號要寫成\ge
你改一下試試 Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 14:29 (UTC)
感謝 Rubingisfriend留言) 2025年11月18日 (二) 15:13 (UTC)
中文內容用\mbox{}裹上 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月18日 (二) 15:44 (UTC)
再說吧。。。 Rubingisfriend留言) 2025年11月18日 (二) 15:52 (UTC)
<math>\mbox{基础掉落几率} = \lvert 100%\left {5 + 25\left (\mbox{Kris的HP} < \frac{2}{3}\right ) + 20\left (\mbox{Kris的HP} < \frac{1}{4}\right )\right \times \left [\left (\mbox{此阶段掉落糖果数} = 0\right ) \times \left (\mbox{被暗影斗篷持有者击败数 > 7\right )\right ] \times \left [\left (\mbox{被暗影斗篷持有者击败数} > 0\right )\left (\mbox{Kris的HP} = \mbox{满血}\right ) \right ] + \left(\mbox{被暗影斗篷持有者击败数} \times 2\right ) - 80}\rvert</math>
欸絕對值怎麼表示啊 Rubingisfriend留言) 2025年11月22日 (六) 05:32 (UTC)
\| Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月22日 (六) 05:36 (UTC)
這樣寫不合適
首先不等式不能直接放進運算公式里
其次,如果想表達"條件為HP>某某值",那一樣是不合適的,因為數學裏的括號和正文使用的括號用法不一樣,混用可能會產生歧義 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月22日 (六) 05:51 (UTC)
我建議不使用數學tag
直接寫描述 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月22日 (六) 06:14 (UTC)


我招募了位新人

中文站點真的好缺人🥲
所以我去貼吧發了個招募貼——招募中文站點管理員
(算是有點先斬後奏的意思吧,不過從結果上來看...)
真的有人願意幫忙awa是這位
User:殭屍君呀
熟悉mediawiki、會python,目前擔任UT社區wiki站長
Kumki能評估一下他是否能當中文站點的第二個管理員嘛 Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 09:11 (UTC)

以防你不知道 我琢磨了半天為什麼中文站點沒有行政員 最後問kocka他說是忘給了 Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 09:17 (UTC)
Kocka的態度是 他不參與中文站點的事務 全權交給kumki你來處理 Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 09:43 (UTC)
喔?你居然找到了User:殭屍君
我其實原本以前就想要招募他了
(當初就是 UT 社區 wiki 協助英文 Wiki 從 Fandom 搬出來的) KumkiTAT留言) 2025年11月17日 (一) 12:08 (UTC)
他的賬號也已經遷移過來了
或許可以主動在討論頁聯繫下他?或許可以先“試用”幾周再轉正?
哈哈 這就不是我能干預的事情了awa Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 12:18 (UTC)
嗯,如果可以的話能給我“版主”權限嘛?沒有刪除頁面的權限有時挺麻煩的qwq Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 12:28 (UTC)
決定好(給不給殭屍君權限)之後記得告訴我一聲,出於禮貌我得回復他一下w Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 14:43 (UTC)
@KumkiTAT
bro..
上面那條.. Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月19日 (三) 07:20 (UTC)
謝謝啦
這下就方便多了w Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月20日 (四) 09:40 (UTC)
太酷了 我愛TV!留言) 2025年11月20日 (四) 09:44 (UTC)
hhh
你得同時把簽名內容改成{{SUBST:User:Wang/sign}} Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月20日 (四) 09:51 (UTC)
我偷懶了,直接用User:wang/sign的程式碼放在簽名內容了 我愛TV!留言) 2025年11月20日 (四) 09:53 (UTC)
而且還保留了留言 我愛TV!留言) 2025年11月20日 (四) 09:54 (UTC)
還是鎏金才符合TV 我愛TV!留言) 2025年11月20日 (四) 10:08 (UTC)
唉呀你們兩個😂lmao Ygr留言) 2025年11月20日 (四) 15:03 (UTC)
你要不也搞一個 我愛TV!留言) 2025年11月21日 (五) 08:32 (UTC)
我不懂程式碼哇 Ygr留言) 2025年11月21日 (五) 10:20 (UTC)
給你這個(賽文(泰羅)音)user:wang/sign WATNVG留言 | 貢獻 2025年11月21日 (五) 10:22 (UTC)
我嘞個豆,那是非常的amazingYgr留言) 2025年11月21日 (五) 10:26 (UTC)
哇塞你真的好熱情 Ygr留言) 2025年11月17日 (一) 15:14 (UTC)
(´,•ω•,)♡
你也很棒呀 Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 15:22 (UTC)
算不上什麼很大的貢獻啦💦
不過身為三個party的中間人,感覺是有點亂亂的🌚
畢竟自己站在資訊差的高地上) Bluesoul留言) 2025年11月17日 (一) 17:50 (UTC)
哇塞你不僅熱情滿滿實力也邦邦的() Ygr留言) 2025年11月18日 (二) 15:19 (UTC)
這些只算耍耍小聰明而已,還有很大進步空間的說QwQ Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月18日 (二) 15:47 (UTC)

統一回覆

1. 已提供 @Bluesoul 和 @殭屍君呀 版主權限 (Undertale Wiki 和 Deltarune Wiki 皆有)。
2. 已修復導航欄 (Navigation) 標題顯示問題。
3. 我覺得原始的 {{quote}} 模板就已經足夠了。
4. 我目前找不到 "Topics referred to by the same term" 在哪裏,可能暫時沒辦法🥲。
5. 我覺得粗魯剋星比粗暴碎擊來的好,尤其是狡猾的托尼還用出了更粗魯剋星蒸氣剋星之類的東西。
6. Undertale wiki 的部分可能還需要一段時間,因為和 Deltarune 的格式有些許不同。
7. 已新增討論區連結。
8. 關於@Ygr所提到的模板,當初在撰寫中文 Wiki 的戰鬥中頁面時就未使用該模板,故沒有隨着新 Wiki 搬移。
9. 繁簡轉換導致視覺化編輯器的連結失效問題。我看目前其他的中文 Wiki 都沒有解決...
以上 KumkiTAT留言) 2025年11月20日 (四) 10:49 (UTC)
收到👌
我覺得殭屍君的實力遠不止"版主"而已,所以..請問他後續會獲得完整的管理員權限嘛?Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月20日 (四) 10:53 (UTC)
5.那幫忙移動一下頁面唄,我主要是上次移動時消息框裏出問題了😭
9.噢抱歉,這是我第一次接觸wiki,我不知道這個問題是普遍存在的...
其他:好的!非常感謝處理😉 Ygr留言) 2025年11月20日 (四) 15:18 (UTC)
如果是想兼顧雙關,我倒是覺得...
“剋星”好像不太合適哦?
因為“粗魯剋星”字面意義上是 “粗魯”(這種事物)的“剋星”
改叫“粗魯破壞者”可能會好一些哦?
qwq Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻)2025年11月20日 (四) 15:34 (UTC)
“粗魯破壞者”可以指“人”,當做技能的名稱也很合適 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月23日 (日) 04:10 (UTC)

能給"暗影斗篷持有者"批量改成"暗影斗篷 (頭目)"嗎!

畢竟這個BOSS本名就叫暗影斗篷,"持有者"是英文wiki起的非官方名稱 Bluesoul藍色靈魂留言|貢獻) 2025年11月22日 (六) 05:24 (UTC)

Kumki你替換錯樂🥺應該是暗影斗篷 (頭目)而不是暗影斗篷頭目 Ygr留言) 2025年11月23日 (日) 00:47 (UTC)
我沒有弄錯,條目名稱的確是暗影斗篷 (頭目),只是它以暗影斗篷頭目顯示。 KumkiTAT留言) 2025年11月23日 (日) 03:09 (UTC)
噢噢噢我看錯了抱歉,只有HERO SWORD[[暗影斗篷持有者|暗影斗篷]]战出了問題 Ygr留言) 2025年11月23日 (日) 03:15 (UTC)

能否給Sans和Papyrus的字體加個fallback

沒有中文字庫有點難受qwq
方正少兒,給Sans
方正卡通,給Papyrus
都是個人非商用,授權這方面沒問題
唯一的問題是 它簡體和繁體的字庫分別包含在兩個ttf里,不知道能不能合併之類的,如果不能合併可能得額外測試一下怎麼fallback Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月23日 (日) 03:16 (UTC)

稍微看了一下,但是裏面蠻多缺字的(繁體部分)? KumkiTAT留言) 2025年11月25日 (二) 09:51 (UTC)
缺字可能是因為 只做了在基礎字庫內的字體吧 很多字體都沒處理那些基礎字庫外的字
應該沒有簡體多字、繁體少字的情況吧? Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月25日 (二) 09:59 (UTC)
有喔,我不曉得為何裏面沒有繁體的"頭髮",但是簡體的"头发"是可以正常顯示。但是你若去它們官網,卻能正常顯示? KumkiTAT留言) 2025年11月25日 (二) 10:11 (UTC)
沒關係 我找到GBK字庫版本了,這兩個應該沒問題,簡體字繁體字都包含在內
密碼:4cea
密碼:8hp7 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月25日 (二) 10:35 (UTC)
太棒了,這樣連合併都不需要了 ]=) KumkiTAT留言) 2025年11月25日 (二) 11:44 (UTC)

原來是 還沒有上傳呀 看來 又要去聯繫一次Kocka了 交給你好嘛) Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月26日 (三) 15:32 (UTC)

找到更合適的字體了
荊南波波黑霞鶩漫黑
尤其是後者,我覺得特別適配Papyrus的風格awa
甚至是可商用字體,完全沒有吃官司的風險() Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年12月1日 (一) 17:55 (UTC)
而且定義這兩個不需要上傳文件 直接把css複製過來就可以 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年12月1日 (一) 17:58 (UTC)
來不及了,我已經和 Kocka 聯絡了 (⁠・⁠∀⁠・⁠) KumkiTAT留言) 2025年12月2日 (二) 02:23 (UTC)
啊這 可不可以再爭取一下呀
或者說
兩種字體都留著,同時你再創建一個小工具呢o.o Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年12月2日 (二) 02:39 (UTC)
沒有辦法用"複製 css"的方式,根據英文他們那邊的 Wiki 設定,
這兩個屬於不同網域,會觸發跨來源資源共用(Cross-Origin Resource Sharing (CORS)
導致被瀏覽器給擋下來而無法載入。
我之前嘗試載入 OpenCC 來處理地圖繁簡問題時就曾經觸發過KumkiTAT留言) 2025年12月2日 (二) 04:47 (UTC)
啊啊
那這個可以跟Kocka反饋下嘛 Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年12月2日 (二) 09:16 (UTC)

咦?有必要添加繁簡轉換嗎?

我記得拿繁簡搜索都不影響搜索結果哇,還是說這是為人名轉換功能做準備? Ygr留言) 2025年12月6日 (六) 09:35 (UTC)

比較方便處理網址區域的重新導向。 KumkiTAT留言) 2025年12月6日 (六) 09:59 (UTC)

像素字體

有沒有使用正常字體瀏覽中文Wiki的選項?如果有的話,我建議應該把這個選項放在顯眼的位置。看這個像素字體很難受。 454jkjh2留言) 2025年12月9日 (二) 10:50 (UTC)

仙人指路 Bluesoul藍色靈魂 (留言|貢獻) 2025年12月9日 (二) 11:40 (UTC)
@KumkiTAT
話說我覺得應該把Sans和Papyrus的字體和像素字體分開來的(
前者應該默認開啟且不允許關閉(?) Bluesoul藍色靈魂 (留言|貢獻) 2025年12月9日 (二) 11:43 (UTC)
登入 → 小工具 → 必要工具 → Determination 取消勾選。
(這連帶會使 Sans 和 Papyrus 僅顯示英文字體特色) KumkiTAT留言) 2025年12月9日 (二) 11:44 (UTC)
公告欄里有一個藍色的參數設定,點它你能在一大堆選項里看到一個“Determination”,取消勾選
(我建議將“添加選項”和“設為了默認開啟選項”分開公告,畢竟一個是測試一個是正式投入使用 Ygr留言) 2025年12月9日 (二) 15:03 (UTC)

簡繁體混用

有時候很分不清這是簡體Wiki還是繁體? Rubingisfriend留言) 2025年12月12日 (五) 12:51 (UTC)

怎麼不能是「中文wiki」呢
其他(沒有專門的編輯組負責的)中文wiki大部分都是簡體字繁體字混用的
再說簡體中文和繁體中文本質上不都是Mandarin嘛x
Bluesoul藍色靈魂 (留言|貢獻) 2025年12月12日 (五) 13:26 (UTC)
用自己最熟悉的字形編輯就好了
這個沒關係的awa
Bluesoul藍色靈魂 (留言|貢獻) 2025年12月12日 (五) 13:38 (UTC)
只要使用自己習慣的語言編輯就可以了,Wiki 自帶繁簡轉換,會依據你所在區域或是設定自動調整。
但是特別提醒,本 Wiki 嚴禁將他人編輯成果無意義的繁簡轉換,請尊重他人的編寫成果! KumkiTAT留言) 2025年12月13日 (六) 00:09 (UTC)
明白了 Rubingisfriend留言) 2025年12月14日 (日) 00:50 (UTC)

可否將Zpix字體添加到"dt"類中?

這樣在使用span class類時就可以一併像素化中文了

輸入 <span class="dt">123abc亻尔女子口牙嗨害嗨!</span> 的效果:

123abc亻爾女子口牙嗨害嗨!


(這個得把Determination先關掉才能看見差別) Ygr留言) 2025年12月20日 (六) 00:50 (UTC)

話說資源共用是只是把英文wiki的資源共享過來,中文wiki沒辦法共享過去嘛 Ygr留言) 2025年12月20日 (六) 01:04 (UTC)


感覺討論版還是有必要建的

建好了
awa Bluesoul留言 | 貢獻) 2025年11月18日 (二) 15:57 (UTC)

感覺還是有一點點問題
按理來說這種討論版應該是新建的話題在最上面👀 Ygr留言) 2025年11月25日 (二) 16:18 (UTC)
可以把那些超過一個月沒人回覆的話題移動到已歸檔話題裏面
這樣就不會太擁擠了
至於話題的排序 應該沒辦法改 這是快捷回復插件的底層邏輯) Bluesoul藍色靈魂留言 | 貢獻) 2025年11月25日 (二) 16:29 (UTC)
倒也行,就是人多的時候有點費版主 Ygr留言) 2025年11月25日 (二) 16:31 (UTC)

怎麼創建一個模板?

緋紅靈藥和狂想茶那裏沒有Item的模板,你看看就知道怎麼回事了,第一第二種物品都有的東西這兩個沒有,我也不知道怎麼操作。(怎麼搞啊) Delta0518留言) 2025年8月18日 (一) 11:55 (UTC)

在中文 Wiki 中,item 需呼叫 {{物品列表}} KumkiTAT留言) 2025年8月18日 (一) 12:00 (UTC)
謝謝!有兩個缺失了,另一個是啥呀?就是在最上面那種。 Delta0518留言) 2025年8月18日 (一) 12:08 (UTC)
你是說物品的"Infobox" 嗎?在中文 Wiki 是 {{物品}}
格式如下
:::{{物品 :::|type = 武器 :::|source = 預設武器 :::|flavortext = 一個有著碳核心的練習用木劍。 :::|sell = 30 :::|id = 1 :::|equip = [[Kris]] :::}} ::: KumkiTAT留言) 2025年8月18日 (一) 12:40 (UTC)
謝謝!地點也是類似的嗎?以及地點列表 Delta0518留言) 2025年8月18日 (一) 12:51 (UTC)
沒錯 KumkiTAT留言) 2025年8月18日 (一) 12:52 (UTC)
守頁人圍巾那裏出BUG了 Delta0518留言) 2025年8月18日 (一) 12:55 (UTC)
{{地点列表}}中的沙漠圖版有問題
還有,地圖的模板怎麼搞呀,看英文wiki的地圖模板看到羨慕了
謝謝!
(以及守頁人圍巾好像又沒有Bug了) Delta0518留言) 2025年8月19日 (二) 14:25 (UTC)
守頁人圍巾的錯誤我已修復。
地圖模板請先輸入{{Map:地點名稱}},後續由我這邊添加地圖,效果如 Undertale 的"廢墟"頁面所示。 KumkiTAT留言) 2025年8月19日 (二) 23:28 (UTC)
哇哦!大神!
好的
以及地點列表裏面的那個“沙漠圖版”修復了嗎? Delta0518留言) 2025年8月20日 (三) 03:02 (UTC)
地點列表我沒有權限修改,並且地點列表裏的“沙漠圖版”有問題 Delta0518留言) 2025年8月20日 (三) 03:13 (UTC)
已修復,感謝通知👍 KumkiTAT留言) 2025年8月20日 (三) 04:55 (UTC)
真糟糕。
今天早上我又添加了島嶼圖版,
然後現在地點列表裏面的島嶼圖版現在也有問題了我敢說是簡體和繁體的問題☹️ Delta0518留言) 2025年8月20日 (三) 05:32 (UTC)
我這邊看起來正常,你可以詳細解釋一下問題在哪裏嗎?謝謝 KumkiTAT留言) 2025年8月20日 (三) 07:40 (UTC)
就像之前地點列表的那個“沙漠圖板”的bug一樣,地點列表的“島嶼圖版”也有類似BUG(我現在暫時登陸不上delta0518) ~2025-879916 (unregistered)留言) 2025年8月20日 (三) 08:30 (UTC)
沒事了,沒有BUG了(莫名其妙就消失了)
1、地點列表要不要加上城市圖版?
2、以及“第一聖所”應定向至“黑暗聖所” Delta0518留言) 2025年8月20日 (三) 13:57 (UTC)
已修復,感謝通知👍 KumkiTAT留言) 2025年8月20日 (三) 14:47 (UTC)
“原版遊戲”沒分類(個人覺得要歸入地點分類,雖然英文wiki歸到了遊戲機制)。
以及,我想搞一個Undertale Yellow 的中文Wiki,我應該怎麼做?謝謝! Delta0518留言) 2025年8月21日 (四) 09:10 (UTC)
應該在地點列表中電視世界那裏再分一級,加一個“拔劍線的地點”,原版遊戲 (沙漠圖版,島嶼圖版,冰宮,都市圖版,井蓋地牢)
我不知道我上面寫的我覺得應該顯示在模板里的標點符號是否正確 Delta0518留言) 2025年8月21日 (四) 12:24 (UTC)
  1. 已經完成新增
  2. 若您想要創立 Undertale Yellow Wiki,有兩種方法:
    • 自己架設 Wiki 伺服器。
    • 使用 Wiki.gg 的翻譯功能,這必須要有一定的翻譯數量才能建立,詳情請參閱"Wiki.gg 官方指南"。
KumkiTAT留言) 2025年8月21日 (四) 12:51 (UTC)
@0@
謝謝 Delta0518留言) 2025年8月21日 (四) 13:15 (UTC)
呃呃要不你還是給我一下修改權限讓我修改一下那個模板吧,模板的程式碼是像正常頁面的那種wikitext嗎? Delta0518留言) 2025年8月22日 (五) 03:49 (UTC)
你要改哪個模板?
如果是地點列表,它的格式已經參照英文 Wiki 的格式了,我是覺得不必再改了 KumkiTAT留言) 2025年8月22日 (五) 03:56 (UTC)
地點列表
我覺得有必要,看那個列表給人一種寫數學作業但是沒有完全分解因式的感覺。
都行。 Delta0518留言) 2025年8月22日 (五) 03:59 (UTC)
個人觀點 Delta0518留言) 2025年8月22日 (五) 04:00 (UTC)
你覺得呢 Delta0518留言) 2025年8月22日 (五) 07:05 (UTC)
我建議不用改,因為該地點模板的順序是依照各章節的地點進行排序,若把劍的路線獨立出來,可能導致瀏覽者誤認為是其他章節的內容,不過我會在和英文 Wiki 那邊的管理員討論看看,感謝。 KumkiTAT留言) 2025年8月22日 (五) 07:28 (UTC)
我的意思是說,
電視世界目錄下,分為現在的那幾個和“拔劍線涉及的地點”
拔劍線涉及的地點再分一層:原版遊戲(沙漠圖版·島嶼圖版·冰宮·……)
一共分三層 Delta0518留言) 2025年8月22日 (五) 09:23 (UTC)
我這邊換另外一種表現手法,將劍的路線地點用括號方式放在一起。 KumkiTAT留言) 2025年8月25日 (一) 00:38 (UTC)
那個地圖應該搞成能轉換繁簡字體的。 Delta0518留言) 2025年8月24日 (日) 13:52 (UTC)
這需要一段時間,由於地圖採用 JSON 檔案格式,該頁面不會被 Wiki 的繁簡轉換給處理,因此需額外撰寫程式碼進行轉換。 KumkiTAT留言) 2025年8月25日 (一) 01:06 (UTC)
哇哦!
順帶一提,UTY的條目我已經翻譯完十幾個了(這兩天沒怎麼翻譯)
以及,感覺你要在首頁加上”不要加入英文人名“一類的告示,避免出事。 Delta0518留言) 2025年8月26日 (二) 01:33 (UTC)
UTYwiki前期工作完成了(加上首頁一共21個)
然後找誰啊,哪個wiki.gg工作者?
KockaAdmiralac嗎?我已經跟他報告了。 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 12:27 (UTC)
恭喜,我會盡快與 Wiki.gg 的工作人員回覆! KumkiTAT留言) 2025年8月29日 (五) 13:04 (UTC)
所以到底是和誰回復啊?
KockaAdmiralac剛剛也跟我說了,讓我和你聯繫。 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 13:44 (UTC)
有消息了嗎? Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 15:02 (UTC)
聊天項目過長,統一在 Undertale Yellow 中文 Wiki 回覆。 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 02:37 (UTC)
OK Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 03:01 (UTC)

首頁

對比英文版,少了一個“敵人(Enemies)”,而且應該是“黑暗聖所群”而不是“黑暗聖所” Delta0518留言) 2025年8月19日 (二) 04:21 (UTC)

這是因為第四章黑暗聖所是一個大的區域,英文是用 Dark Sanctuaries 和 Dark Sanctuary 做區分,因此教堂的三個黑暗世界都屬於"黑暗聖所",而原本 Gerson Boom 所在的那個區域在中文 Wiki 這邊則叫做第一聖所,與第二聖所第三聖所一樣。 KumkiTAT留言) 2025年8月19日 (二) 07:01 (UTC)
我覺得還是改一下吧,以及enemies那個。畢竟遊戲中存檔的時候也叫“黑暗聖所”而不是“第一聖所”。大概吧 Delta0518留言) 2025年8月19日 (二) 10:40 (UTC)
近期內會做修改。 KumkiTAT留言) 2025年8月19日 (二) 23:29 (UTC)
我看到修改了。
(但是你沒有加“敵人”欄目) Delta0518留言) 2025年8月20日 (三) 13:58 (UTC)
已修復,感謝通知👍 KumkiTAT留言) 2025年8月21日 (四) 12:45 (UTC)
呃呃你是不是回復錯位置了
沒有回覆錯?哦 Delta0518留言) 2025年8月21日 (四) 12:52 (UTC)
以及,那個機制列表的Tenna 傳奇 和搖滾錄像有問題 Delta0518留言) 2025年8月23日 (六) 12:24 (UTC)

幾個少的東西

1、STUB模板不能顯示“該頁面少了什麼東西”,我也不會修(啊啊啊看不懂)

2、我每次編輯玩一個頁面,保存時總是有“會話數據丟失”的提示,導致我要重新編輯(什麼BUG?)

3、我添加了一個新的分類:小遊戲,然而{{机制元素}}的模板不能顯示其類型 Delta0518留言) 2025年8月23日 (六) 09:49 (UTC)

  1. STUB 已修復完成,現在可以正常顯示"該頁面少了什麼東西"。
  2. 這個我再和英文 Wiki 那邊反映。
  3. 你改輸入type = minigame 就正常了。
  4. "Tenna 傳奇"應該翻譯作"Tenna 傳說"(因為該遊戲是致敬薩爾達傳說),其他的已修復。
KumkiTAT留言) 2025年8月23日 (六) 12:31 (UTC)
好的,我現在去移動(如果你沒有移動那個Tenna 傳說的頁面) Delta0518留言) 2025年8月23日 (六) 12:34 (UTC)
哦,你已經移動了 Delta0518留言) 2025年8月23日 (六) 12:35 (UTC)
第二個我也有!只需要劃拉到最下邊再點一下就行了 Ygr留言) 2025年8月24日 (日) 15:31 (UTC)
目前根據和英文 Wiki 那邊的討論結果,這種情況不只是在中文 Wiki 上發生,西班牙文 Wiki 的編輯者編輯時也有此情況
  • 若編輯時間太長,會發生 Token 過期的問題
  • 但若編輯時間太短也跳出來,可能是他們英文 Wiki 的編輯時間設定有誤,英文 Wiki 那邊會再做調整。
KumkiTAT留言) 2025年8月26日 (二) 12:10 (UTC)
好的收到👌 Ygr留言) 2025年8月26日 (二) 14:50 (UTC)

Undertale Yellow 中文 Wiki

@Delta0518 UTY 的主頁已經新增完成了,接下來大約需要建立20個頁面,完成後我會和 Wiki.gg 的工作人員建立一個新的 Wiki。 KumkiTAT留言) 2025年8月26日 (二) 12:08 (UTC)

Delta0518留言) 2025年8月27日 (三) 09:36 (UTC)
以及請把UTY翻譯工作留給我,至少在未完成個20頁面之前(嘻嘻),好像只差7個了。 Delta0518留言) 2025年8月27日 (三) 09:49 (UTC)
以及我們這裏DeltaruneWiki的那些圖片是怎麼回事?好像有點問題,可以預覽,點進去看卻有問題。 Delta0518留言) 2025年8月27日 (三) 10:07 (UTC)
以及謝謝 Delta0518留言) 2025年8月27日 (三) 11:43 (UTC)
  1. 雖然根據英文 Wiki 的管理員說,Wiki.gg 的審核不會太過嚴謹?(可能會放水),但我覺得還是先用20頁比較保險。
  2. 這是因為我們的圖片是直接透過英文 Wiki 的 MediaWiki 伺服器分享的,因此才會出現這個錯誤。
KumkiTAT留言) 2025年8月27日 (三) 13:34 (UTC)
想問一下ogg格式和英文那邊也是共享的嗎?之前修改動機詞條的時候有出現過文件缺失的錯誤 Ygr留言) 2025年8月27日 (三) 15:20 (UTC)
是的,你可以參考此頁面KumkiTAT留言) 2025年8月28日 (四) 00:12 (UTC)
但是看這個,我仔細看過了這裏的文件名和格式和英文wiki一模一樣,但是它無法顯示 Ygr留言) 2025年8月28日 (四) 04:19 (UTC)
這個(不知為何剛剛的連結無法跳轉子標題) Ygr留言) 2025年8月28日 (四) 04:22 (UTC)
可能是英文 Wiki 那邊忘記更新共享檔案,我會和下面的問題共同處理。 KumkiTAT留言) 2025年8月28日 (四) 13:02 (UTC)
已修復,感謝通知👍 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 15:37 (UTC)
@Delta0518
兩件事情幫我完成一下,感謝。
  1. 請將你在 UTY 所有翻譯過的頁面下方幫我加上 [[Category:ZH translation]],以方便 Wiki.gg 進行遷移相關條目。
  2. 首頁的地點名稱是按照原本 Undertale 的命名邏輯進行命名的,所以像是"廢墟"這種地區名稱不要改成"遺跡"。
KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 01:49 (UTC)
行,我上午暫時沒時間,下午五點以後應該有時間做。
這邊的翻譯都是“廢墟”誒(我不經常看UT的wiki) Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:18 (UTC)
熱地,熱地
新居,新家 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:20 (UTC)
你可能不太了解,在這邊和你說明一下: Undertale Wiki 和 Deltarune Wiki 全站最高權限管理員是 @KockaAdmiralac, 我是中文站點的管理員
但是 Undertale Yellow Wiki 是建立在 Wiki.gg 上的,所以我必須和 Wiki.gg 的工作人員說要建立新的 Wiki 才可以。 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 02:38 (UTC)
好的,KockaAdmiralac不是 Wiki.gg 的工作人員?? Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:51 (UTC)
  1. @Delta0518:KockaAdmiralac 在 Undertale Yellow Wiki 中只是該 Wiki 的管理員,上層還有一個管理 Wiki.gg 上所有 Wiki 的工作小組(像是 Terraria、Ark 之類的)
  2. @Ygr:我通常使用 Module:NoteTA 進行修改,這樣不同地區看到的內容也會不一樣,大部分的中文 Wiki 都是透過這個來進行繁簡轉換。
KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 02:57 (UTC)
哇哦,那問題就解決了。 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:58 (UTC)
以及,你們那邊有漢化版的UT、DR、UTY嗎?
我這邊每個都有一份,如果你需要,我就會給你下載連結。
現在擠得出來一點時間,我去加[[Category:ZH translation]]了。 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:57 (UTC)
所以你需要漢化版嗎 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 03:38 (UTC)
目前不需要,我這邊有。 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 03:38 (UTC)
ok Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 03:58 (UTC)
這麼一看中文譯名的問題非常嚴重了。
我應該不是第一個這麼說的人,這個譯名及其機制真的有必要改了,趁更大的問題還沒有浮出水面。考慮到兩岸的譯名不統一但是都要保留,你也是已知的中文區最高修改權限人,你真的很應該添加一些繁簡轉換機制,不應該只按一邊的來。 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 02:42 (UTC)
可否透過在模板上添加一個“XX區域通用域名”屬性來解決問題?然後透過程式碼,在編輯這個屬性的時候告知以英文逗號分離,將其中的名字自動生成一個重定向,之類的
我完全不懂程式碼不知道這能不能實現X( Ygr留言) 2025年8月30日 (六) 02:51 (UTC)
我打錯了...是"XX區域通用譯名" Ygr留言) 2025年8月30日 (六) 03:08 (UTC)
像"大陸簡體區域通用譯名"這樣,在屬性框內把不同區域的譯名都列出來,然後生成重定向,或許這樣可以解決譯名這個問題(?) Ygr留言) 2025年8月30日 (六) 03:10 (UTC)
完成了。那些譯名:廢墟、廢墟什麼的用{{NoteTA}}得了(怎麼用{{NoteTA}}啊) Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 04:58 (UTC)
正在摸索 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 04:58 (UTC)
這個我會處理,你可以先不用新增,因為最後條目會搬到新的網域,你在英文這邊新增到最後會無法套用過去。 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 05:01 (UTC)
知道了。
會用了,但看不懂機制是啥,好像跟NoteTA沒關係?-{languangeA:textA; languangeB:textB}-
大概吧。
到底怎麼用啊?
UTY的wiki不行。 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 05:06 (UTC)
你真的先不用處理!!因為你目前修改的 Wiki 是英文 Wiki,它沒有變體設定選項,等中文 Wiki 架設好後就會有變體選項,到時候 NoteTA 就能使用了。 KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 05:10 (UTC)
我沒處理!我的意思是有個專門的中文wiki後我才處理。
太棒了我們甚至不用自己加變體選項。
這裏DRwiki有些地方要處理,我剛剛處理了城堡鎮的繁簡譯名(首頁的沒處理)。透過replaytitle什麼的修改譯名我等有時間再搞。 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 05:21 (UTC)
我去修UT的wiki了。那些譯名 Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 03:57 (UTC)
啊啊啊我忘了
你把那些程式碼鎖住了(至少是首頁)
hant:中立路線;hans:普通線(中立線)
hant:屠殺路線;hans:屠殺線
hant:完美路線;hans:和平線(真結局) Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 04:03 (UTC)
以及
hant廢墟hans新家
hant熱地hans熱地
hant新居hans新家 Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 04:05 (UTC)
Undertale 部分用全域 NoteTA 改就好,你只要告訴我有哪些要改,不用一個頁面一個頁面改。 KumkiTAT留言) 2025年8月31日 (日) 04:21 (UTC)
額。。。 Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 08:43 (UTC)
路線名稱因為只差幾個字,加上有重新導向,故不轉換 KumkiTAT留言) 2025年8月31日 (日) 06:28 (UTC)
改顯示文本又不是改導向的頁面……
嗯。
那我就沒別的事幹了,準備找時間繼續修DR的wiki(就是這裏)。
但是我的新學期要開始了(這真不好) Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 08:47 (UTC)
或者你只改一下首頁的吧,如果可以,儘量減少讀者的誤解嘛。 Delta0518留言) 2025年8月31日 (日) 08:49 (UTC)
首頁那裏搞錯連結了
應為https://undertaleyellow.wiki.gg/zh/wiki/Undertale_Yellow_Wiki什么的
那裏搞錯了
以及為什麼我沒有UTY中文wiki管理員權限/全部頁面編輯權限啊啊啊不不不 Delta0518留言) 2025年9月1日 (一) 15:04 (UTC)
感謝,我轉址部分寫錯了 KumkiTAT留言) 2025年9月1日 (一) 15:55 (UTC)
可以讓我在全局NoteTA加點東西嗎
這裏的 Delta0518留言) 2025年9月13日 (六) 06:19 (UTC)
你直接打在這裏,我複製到
KumkiTAT留言) 2025年9月13日 (六) 06:24 (UTC)
CD 貝果,CD 甜甜圈 Delta0518留言) 2025年9月13日 (六) 12:24 (UTC)
駭客,駭客
著和著有點難搞啊,好像搞不了,咋辦? Delta0518留言) 2025年9月13日 (六) 12:32 (UTC)
在以前,CD 貝果的確是叫做"CD 甜甜圈",但是後續考慮到英文是"CD Bagel"而非"CD Donut",所以才改成貝果。 KumkiTAT留言) 2025年9月13日 (六) 13:05 (UTC)
我的意思是,我們這邊是這麼漢化的,所以添加一個NoteTA(讀者並不知道貝果是啥) Delta0518留言) 2025年9月13日 (六) 13:34 (UTC)
急事急事
刪一下我剛剛不小心搞的羽翼之劍 (物品),以及,列表裏面的那個羽翼之劍有問題 Delta0518留言) 2025年9月21日 (日) 04:55 (UTC)
列表我改了,你刪一下頁面就行了 Delta0518留言) 2025年9月21日 (日) 04:57 (UTC)
以及,角色列表和角色分類裏面的Cactus改一下,改為”仙人掌“ Delta0518留言) 2025年9月13日 (六) 14:24 (UTC)
以及,地圖怎麼搞繁簡? Delta0518留言) 2025年10月1日 (三) 05:42 (UTC)
由於地圖採用 JSON 檔案格式生成,並不會進入 MediaWiki 的繁簡轉換區域,目前可能採用兩種方案:
1. 外部 JavaScript 繁簡轉換。
2. 兩個不同的地圖,透過抓取使用者所在區域顯示對應地圖。
我可能目前偏向第二種方法 KumkiTAT留言) 2025年10月1日 (三) 07:07 (UTC)
都行
獲取IP資訊來確定所在地區? Delta0518留言) 2025年10月1日 (三) 10:24 (UTC)
請問你可以把全局NoteTA的編輯權限給我嗎?最近在修詞條,要改的挺多的
目前記起來的:zh-hant:庇護所;zh-hans:庇護所
謝謝! Delta0518留言) 2025年10月1日 (三) 14:51 (UTC)
考慮一下把煩人的狗換成煩人的狗?畢竟這個翻譯更常見,也沒有脫離Annoying Dog的本意 Ygr留言) 2025年10月1日 (三) 15:22 (UTC)

也許是一個bug?

我是簡體使用者,現在如果我要插入一個轉出到這個wiki詞條里的連結,我可以直接輸入而不用考慮繁簡字體的轉換問題(之前要連結的話必須要轉到可視化編輯器搜索繁體詞條才行,因為我沒有繁體鍵盤),但是如果我要轉到一個子標題(帶#的那種),我的文字好像還得遵循原詞條的文字才行,就像[[Susie#粗魯剋星/粗暴碎击|例子1]]例子1[[Susie#粗鲁克星/粗暴碎击|例子2]]例子2,後者只會定向到susie的主詞條而不是子標題,這好像是一個bug? Ygr留言) 2025年8月28日 (四) 04:46 (UTC)

我猜是wiki伺服器的程式碼太垃了
畢竟只有中文才要考慮繁簡嘛 Delta0518留言) 2025年8月28日 (四) 04:50 (UTC)
但是主詞條就不用考慮繁簡...這種只方便了一半的舉動大概只是寫程式碼的時候沒考慮到(也許吧 Ygr留言) 2025年8月28日 (四) 04:54 (UTC)
輸入法應該可以調繁簡的,我這個只比我小兩歲的遠古搜狗輸入法都可以呢。 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 12:20 (UTC)
奧@0@沒用過不曉得,或許我之後可以試試 Ygr留言) 2025年8月30日 (六) 02:56 (UTC)
這是因為當 Wiki 建立一個條目底下的子標題(例如:== 粗魯剋星 ==)時,會自動產生關於它的 HTML 錨點,之後當別的頁面呼叫它時會透過這個錨點來導向該子標題,但是錨點不會隨着繁簡轉換而替換,因此才會發生繁體中文可以正常導向,簡體中文卻不行的狀況。
這我嘗試看看有沒有辦法解決(像是 Anchor 模板之類的)? KumkiTAT留言) 2025年8月29日 (五) 13:13 (UTC)
說到這個,我得和你說一個事情:UTY的wiki沒有繁簡轉換。我沒有找到相應的程式碼或wikitext。我也問過了KockaAdmiralac。他目前沒有給出解決方案。 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 13:46 (UTC)

模板以及其它問題

”Dojo小隊道館”應為排隊道館

機制列表裏面的怪獸電影有問題(可能關於模板的問題不止這些問題) Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 12:15 (UTC)

還有,White Cloak怎麼辦?至少大陸這邊的“好人漢化組”把相關文本翻譯為了“跟隨 白袍之人”
以及男人國不要再改了。。。原文英文都是這麼說的 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 12:20 (UTC)
  1. 選用"Dojo 小隊道館"一詞是因為英文是"Party Dojo"。
  2. 由於標題內有繁體字簡體字共用情形,造成超連結無法正確被導向,已修復。
  3. 已修復。
  4. 當初我用程式將"神秘人"替換成"男人"時不小心忽略掉地點列表的模板,已修復。
KumkiTAT留言) 2025年8月29日 (五) 13:21 (UTC)
  1. 啊啊啊這個英文原文真是一言難盡。Party有“小隊”和“派對”的意思。但是這邊主流翻譯版本(大陸這邊的好人漢化組的翻譯版本)是“派對道館”,兩種一名應該是都對的,我也不知道到底要不要改,別人跟我說的這個問題(因為這邊普遍這麼翻譯)。或許要增加繁簡轉換的機制?
Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 13:42 (UTC)
一名→譯名,打錯字了,對不起。 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 13:43 (UTC)
已修復,感謝通知👍 KumkiTAT留言) 2025年8月29日 (五) 13:45 (UTC)
UTY的中文wiki有資訊了嗎 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 14:54 (UTC)
  1. 有一個舊的問題:那些Tenna的綜藝字卡和他的出場的影片,這邊“好人漢化組”有相應的漢化版本的圖片,圖片我這裏目前搞不到。你可能要把他們標記為“有未漢化圖片的文件”?而且還不止,有別的圖片也是有漢化版本的:第四章的預言、搖滾錄像等很多詞條都沒偶相應的漢化圖片。
  2. 呼嘯騎士的譯名,這邊是“呼嘯騎士”,怎麼辦?投票?或者增加繁簡轉換機制?就像我在前面提到的一樣。
Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 15:01 (UTC)
以及,列表裏面的暗影斗篷守護者也有問題 Delta0518留言) 2025年8月29日 (五) 15:09 (UTC)
  1. 根據 wiki.gg 官方表示,處理流程大約需要5~7天的工作天,請耐心等候。
  2. 由於漢化組所翻譯的圖像內容並非托比·福克斯8-4 的官方資源,所以不予使用,改採後面括號表示。
  3. 會選用呼嘯騎士而非呼嘯騎士的原因是因為日文的翻譯就是呼嘯騎士,我這邊會按照之前 派對道館和派對道館的方式來處理。
  4. 已修復。
KumkiTAT留言) 2025年8月30日 (六) 00:05 (UTC)
好的
照這麼說,中文UTYwiki將會在我開學以後才有了 Delta0518留言) 2025年8月30日 (六) 01:04 (UTC)

你在幹嘛啊啊啊啊啊啊

你往每個黑暗世界的前面又加了兩個黑字,是不是程式設錯了??? Ygr留言) 2025年9月16日 (二) 16:39 (UTC)

目前還有黑暗世界是叫做"黑黑暗世界"嗎?我記得已經都改回來了?
當初為了將暗世界轉換成黑暗世界,轉換自然會將原本的"黑暗世界"變成"黑黑暗世界",若你發現還有哪些條目沒有被改回來的請通知我,謝謝。 KumkiTAT留言) 2025年9月17日 (三) 00:17 (UTC)
看了一下,應該是沒有了 Ygr留言) 2025年9月17日 (三) 15:48 (UTC)

我們完全可以擴建譯名轉換表!

我注意到現有的翻譯標準內容還比較有限,許多項目的中文譯名尚未明確統一。因此,我想提議我們可以新建一個完整的“譯名規範總表”。表格內容包含*英文wiki上每一個項目的現有中文譯名*,並在此基礎上收集各方意見,經過討論,最終達成共識,為每一個項目確定唯一標準的中文譯名。

這樣不僅能提升翻譯的規範性與一致性,也有助於後續的維護與協作! Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 04:13 (UTC)

對於已經長期存在兩岸用詞差異的項目,保留兩個版本(比如message,資訊/訊息),但對於可以統一的項目,建議明確統一為唯一譯名😋比如roaring knight,我們可以一起討論,然後保留唯一的一種譯名,寫進譯名規範總表裏 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 04:34 (UTC)
還有,繁體中文頁面出了點問題。。
armor 目前譯名為裝備(簡體為防具),這與比它大一級的equipment混淆 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 06:30 (UTC)
如果把*大部分*簡繁差異譯名統一化,這個問題就解決了 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 06:31 (UTC)
譯名規範總表已經有出現在翻譯準則當中,剩下部分繁簡差異部分,這邊會使用 NoteTA 模板做轉換,也就是簡體中文和繁體中文會是不同的,無論您是使用繁體或是簡體編輯原始碼,系統都會自動轉換過去。
我這邊是按照原先 Undertale 在 Fandom 上就有的暫譯列表為優先選項,再來才是好人漢化組的翻譯內容。
您所提到的呼嘯騎士 (The Roaring Knight),好人漢化組是翻譯成"呼嘯騎士",但是因為日文版是翻譯成呼嘯騎士、加上"呼嘯"是指鳥類高音鳴叫,而"呼嘯"更接近大聲吼叫(Roaring)的原意,故採兩個保留。
防具和裝備的部分我再思考看看,因為這涉及到大量頁面調整(包含原先 Undertale Wiki 的頁面),有可能會發生像您上面看到黑黑暗世界的轉換錯誤。
最後還是感謝您的提醒 😊 KumkiTAT留言) 2025年9月26日 (五) 06:52 (UTC)
嗯嗯,我收到了😃
但是,我還是覺得,像Roaring Knight, Party Dojo, manhole這樣的項目,簡繁翻譯不同是*沒必要的*哇🤧
有種*為了做出差異而做出差異*的感覺哈哈
可以*只保留一種譯名*嗎?唯一譯名不(優先)參考好人漢化組,只參考英文和日文版本?同時再建一個標題是被刪掉譯名的重定向頁面🤔(不過好人漢化組翻譯的台詞部分真的很不錯,可以參考xd) Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 09:33 (UTC)
強強強強烈建議創建一個預翻譯列表!!!
由於部分詞條的翻譯有時間差,先建立的詞條在涉及引用未創建詞條的時候,譯者往往會選擇自己翻譯,這就導致部分頁面出現了"明明有相關頁面但因為引用名字不對而失效"的情況。
一個典型的例子是rocking video(好像叫這個我忘了),在該詞條被創建前這個名詞被翻譯為"現場表演",然而最後詞條的名字確是"搖滾錄像",結果就是我必須把"現場表演"改為"搖滾錄像"來使連結可用。
像這個好歹可以透過建立重定向來偷懶,但是又例如,Claimb Claws,這個詞條至今沒有被創建,但我已經看到包括物品列表裏的"攀爬鈎爪"在內的三個翻譯版本了,等到詞條被創建後又得去其他詞條里找相關的無效連結,很耗時 Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 15:10 (UTC)
因此在第五章發布後應當立即創建一個預翻譯列表來統一譯名,最好在新詞條的編輯頁面上展示(像那個聯繫管理員的通知一樣) Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 15:35 (UTC)
我覺得現在就可以建一個🌚 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 15:41 (UTC)
第五章還沒出吶你要預測toby的起名嘛() Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 15:54 (UTC)
先建前四章的 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 16:01 (UTC)
前四章的因為大部分詞條都已經被創建了,相應的重定向也創建地差不多了(btw我還沒有創建黑暗聖所NPC的重定向),譯者在創建連接時發現連接是紅色肯定會改的(除了ai) Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 16:07 (UTC)
只要管理一點頭,什麼都能解決( Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 16:12 (UTC)
比如管理可以在編輯規範里寫,修改譯名前請先參閱(與好人漢化組達成共識的)譯名規範列表,違規修改者封鎖xx天 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 16:14 (UTC)
媽媽咪呀這真的不至於@0@ Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 16:15 (UTC)
這就是比較麻煩的點了,因為當 Deltarune 發布一章全新章節時,漢化組都還尚未翻譯,我們這裏只能先自行翻譯,但是當漢化組翻譯完成後上架時,又有許多人和我們反映這會和漢化組翻譯不同,請我們改成與漢化組類似或甚至一樣的翻譯...
預翻譯列表都會出現在翻譯準則內(因為大部分有爭議的翻譯都是寫在列表分類中),若後續漢化組可能有更好的翻譯方法再進行修改,無效連結這部分可以用程式來取代。 KumkiTAT留言) 2025年9月26日 (五) 15:54 (UTC)
或許(下次)可以提前以wiki的名義聯繫漢化組成員,和他們先達成共識🤔 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 16:03 (UTC)
哎呀這個我確實沒想到說不定你可以和漢化組交流一下...不過好人漢化組漢化速度我覺得還是挺快的,加上中文wiki目前人還不至於多到一天十個詞條的那種(應該吧?),新章節發布的一個月後再建某種程度上也算能得上是"立即"了 Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 16:05 (UTC)
找找全局替換,謝謝
那個”裝備“和”防具“
以及要不你給我全局NoteTA的權限吧,要搞的太多了 Delta0518留言) 2025年9月27日 (六) 09:43 (UTC)
不是有了嗎?
{original = 'armor', rule = 'zh-hans:防具; zh-cn:防具; zh-hant:裝備; zh-tw:裝備; zh-hk:裝備' }, KumkiTAT留言) 2025年9月27日 (六) 09:46 (UTC)
啊?哦
沒事了 Delta0518留言) 2025年9月27日 (六) 09:51 (UTC)
我目前打算將所有的裝備替換成防具,目前使用程式進行替換,若有發現疏漏沒有替換成功的請幫我改一下,謝謝各位 KumkiTAT留言) 2025年9月27日 (六) 10:08 (UTC)
好-- Bluesoul留言) 2025年9月27日 (六) 10:11 (UTC)
如果可以的話,能加一個link的簡繁轉換嗎?zh-hant:連結; zh-hans:連結? Bluesoul留言) 2025年9月27日 (六) 10:18 (UTC)
如何給一個空的頁面重定向?謝謝 Delta0518留言) 2025年9月27日 (六) 13:19 (UTC)
我是這麼做的
先在搜索欄里搜索,然後點進去那個紅色連結,然後切換到原始碼編輯,點擊高級,點擊展開的從右往左數(包括設定和替換)的第四個按鈕。
然後它會創建一個重定向,還會非常貼心的直接選中方括號裏邊的文本,選都不用選直接複製粘貼就行了 Ygr留言) 2025年9月27日 (六) 13:25 (UTC)
?! Delta0518留言) 2025年9月27日 (六) 13:47 (UTC)
(以及非常感謝您把"事件"模板的bug修好了) Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 16:21 (UTC)
已嚴肅處理,勿念 Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 16:40 (UTC)
這裏有一個其他站點整理的翻譯列表可以參考(也許有點用?) Ygr留言) 2025年9月26日 (五) 15:29 (UTC)
萌百這個只到第二章有點過時啦 未來應該由我們書寫! Bluesoul留言) 2025年9月26日 (五) 15:43 (UTC)

裝備 → 防具

我目前打算將所有的裝備替換成防具,目前使用程式進行替換,若有發現疏漏沒有替換成功的請幫我改一下,謝謝各位 KumkiTAT留言) 2025年9月27日 (六) 10:07 (UTC)

(提醒一下其他人)這裏的"所有"包括UT的wiki Ygr留言) 2025年9月27日 (六) 10:48 (UTC)
Undertale Wiki 先等我一下,我還沒改,先用 Deltarune 就好,感謝KumkiTAT留言) 2025年9月27日 (六) 11:12 (UTC)

請幫忙確定一下Delta Rune的詞條名稱

這個頁面對標的是ut里的三角符文,但deltarune在deltarune wiki內通常沒有被翻譯,因此問一聲

原文在這裏

還有,我仔細看了一下暫譯列表,它的章節名稱少了reference,Cameos和note這三個常出現的章節,而且它說要是"要創建戰鬥中的條目,請記得加入分類:"Category:戰鬥中""但實際上根本沒有這個分類,而且也沒有任何一個戰鬥中的頁面有這個分類

Ygr留言) 2025年10月1日 (三) 16:07 (UTC)

1. 這原本是在傳說下面的條目,英文是最近分離出來成新的條目。
2. Reference 為參考;Cameos 是英文獨有內容,中文不需要;Note 的內容合併在 Reference 內。
3. 目前 Deltarune 的戰鬥尚未有獨立頁面 (Rouxls Kaard 除外),這我會刪掉。 KumkiTAT留言) 2025年10月2日 (四) 07:01 (UTC)
Cameos真的很需要
(唉呀我好像找不到其他顯著例子了...)Ygr留言) 2025年10月2日 (四) 07:07 (UTC)
等等...所以這個頁面該叫啥啊? Ygr留言) 2025年10月2日 (四) 10:06 (UTC)
  • 條目名稱叫三角符文 (傳說)好了,在頁面最上面加上 {{DISPLAYTITLE:三角符文}} 和 {{For|遊戲本身|Deltarune}}。
  • 順帶一提,你會在英文那邊看見 Cameos 的原因,是因為他們在之前進行了其他(Trivia)拆分作業,為了減少其他(Trivia)內的數量,才把這些東西額外變成 Cameos,中文這邊應該...不需要...吧!?(其實是要改太麻煩了 >﹏<)
KumkiTAT留言) 2025年10月2日 (四) 10:25 (UTC)
目前確實不需要,但是可能有必要在翻譯列表裏加上,畢竟這個條目在回歸角色的詞條里還是挺常見的...?
(目前Temmie怪物小孩英文那邊已經單獨成頁了) Ygr留言) 2025年10月3日 (五) 01:52 (UTC)
好了現在起碼有三個和deltarune有關的詞條了。
看起來容易混淆,所以我建議..
  • 將deltarune移動到deltarune(遊戲),空出deltarune頁面。
  • 將deltarune頁面設定為消除歧義頁面,像gaster一樣,列出關於deltarune遊戲,關於deltarune標誌,關於deltarune傳說
  • 在頁面上標註上縮寫(dr遊戲,dr標誌,傳說,第四章)並建立相關重定向以便之後更方便的搜索
  • 把這幾個頁面的for全部刪掉,統一改為{{for|与deltarune有关的其他页面|deltarune}}
Ygr留言) 2025年10月3日 (五) 02:04 (UTC)
不建議,因為目前有太多頁面含有 Deltarune,若做成消除歧義頁面可能會導致大量與導向不符的頁面。 KumkiTAT留言) 2025年10月3日 (五) 02:07 (UTC)
等下,既然deltarune不能改,那三角符文能不能改?這個頁面目前是一個重定向頁面。
目前wiki內大部分引用的都是deltarune,修改三角符文應該...不會造成太多問題...吧..? Ygr留言) 2025年10月3日 (五) 02:22 (UTC)
是可以啦,但我怕有些人都是輸入三角符文來稱呼 Deltarune
就像你們大部分會用傳說之下來稱呼 UndertaleKumkiTAT留言) 2025年10月4日 (六) 17:23 (UTC)
那就要看稱呼這個名稱的人是過來用wiki的多還是過來編wiki的多了🤔
畢竟消歧義頁面本來就是為了方便搜索頁面的嘛
以及怎麼刪分類啊?我移動分類後總分類里總是會留下一個紅色的連結 Ygr留言) 2025年10月4日 (六) 23:50 (UTC)
我只能說:儘管我們的作者十分偉大,但牠在取名方面非常差勁。 KumkiTAT留言) 2025年10月3日 (五) 02:09 (UTC)
唉呀我們的毛茸茸好好先生啊....😂 Ygr留言) 2025年10月3日 (五) 02:10 (UTC)

哈嘍哈嘍,徵求一下意見

考慮到部分玩家並不熟悉角色英文名,在搜索時會用“斯潘頓“小丑魔”這樣的中文常見譯名… 所以,為了方便大家查閱,我能建立角色常見中文譯名的重定向頁面嗎? Bluesoul留言) 2025年10月7日 (二) 17:59 (UTC)

我可以整理成可以直接導入Special:Import的格式w Bluesoul留言) 2025年10月7日 (二) 18:01 (UTC)
我這邊沒有意見。 KumkiTAT留言) 2025年10月8日 (三) 08:14 (UTC)
好——
稍等我會發你 Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 08:20 (UTC)
弄好了
https://wwwg.lanzouu.com/iozoZ37xsqxg Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 10:01 (UTC)
這是暗之民和主角的部分 Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 10:04 (UTC)
https://wwwg.lanzouu.com/i1kTe37xv94d
這是剩下的光之民 Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 10:45 (UTC)
已完成匯入,感謝👍 KumkiTAT留言) 2025年10月8日 (三) 13:29 (UTC)
虛驚一場omg
沒什麼啦o(^▽^)o Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 14:22 (UTC)
我剛才翻著看了一眼,有些歸屬於NPC頁面內的角色有雙重重定向(是這麼叫嗎?),無法直接跳轉到相應頁面,看看能不能修一下
(比如士杯滅火器) Ygr留言) 2025年10月8日 (三) 14:59 (UTC)
等下,Fire Extinguisher滅火器這兩個頁面????? Ygr留言) 2025年10月8日 (三) 15:01 (UTC)
士杯那種可以直接改成重定向至[XXXNPC#XXX] Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 15:05 (UTC)
這倆是怎麼回事——
沒關係我來修! Bluesoul留言) 2025年10月8日 (三) 15:06 (UTC)
你把這倆都修了叫我怎麼給Kumki例如呀 Ygr留言) 2025年10月8日 (三) 15:50 (UTC)
qwq Bluesoul留言) 2025年10月9日 (四) 06:22 (UTC)
@Bluesoul 其實你昨天的確寫反了,我花了一點時間還原連結,避免蓋掉原本的內容 🤣 KumkiTAT留言) 2025年10月9日 (四) 06:25 (UTC)
😨有點像player告訴Noelle"那不是夢"😅 Bluesoul留言) 2025年10月9日 (四) 07:00 (UTC)

可否將Grand Photo的譯名換為"頂級照片"或者"特殊照片"

哪怕是"重要相片"也行,但Grand確實沒有"特殊"這個意思(最起碼我沒查到) Ygr留言) 2025年10月11日 (六) 16:42 (UTC)

已修改成"特級照片" KumkiTAT留言) 2025年10月12日 (日) 03:32 (UTC)
還有就是女王宅邸,需要翻譯出Queen嗎?因為Holiday's mansion就沒有翻譯Holiday🤔 Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 03:38 (UTC)
這比較麻煩,因為 Holiday 是一個姓氏,翻譯成假期宅邸會很奇怪,但是 Queen 不是一個名字,Queen 的名字是 "Q5U4EX7YY2E9N"KumkiTAT留言) 2025年10月12日 (日) 03:47 (UTC)
噢原來如此0.0 Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 03:53 (UTC)
Kumki——
我去查了一下劍橋詞典里"dealmaker"的解釋
發現這個詞可以指"擅長做生意的人",
那麼dealmaker這個"物品",大概呢,也可以翻譯成"成交神器"的吧!
所以,可以把物品列表裏的 交易者 改為 成交神器嗎——
-v- Bluesoul留言) 2025年10月12日 (日) 10:40 (UTC)
已修改,感謝👍(當初交易者是因為另外一個漢化組翻譯的結果) KumkiTAT留言) 2025年10月12日 (日) 11:47 (UTC)
哎還可以這麼修嘛??
那能不能幫忙改一下電視世界啊(現在詞條名字為TV世界而且沒有空格) Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 12:02 (UTC)

格式錯誤回報

各位好,目前 Undertale WikiDeltarune Wiki 為了與英文版本同步,套用了新的 CSS 格式和小工具,若你發現有哪邊我沒有改到或是錯誤部分,請在下方回報,感謝各位。 KumkiTAT留言) 2025年10月12日 (日) 07:54 (UTC)

能給呼嘯事件加個全半角轉換白名單嗎,日文版本裏,預言用的是「」符號來著 Bluesoul留言) 2025年10月12日 (日) 07:58 (UTC)
article management模板(對應英文wiki的notice模板)有顯示問題
沒有邊框了( Bluesoul留言) 2025年10月12日 (日) 08:31 (UTC)
而且主詞條下面沒有最近變更了
不過這不是沒有改到,因為undertale wiki里就有這個問題
(我當時還以為是您沒更新完的緣故,所以沒說) Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 08:34 (UTC)
等等,article management模板在ut wiki那邊是好的 Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 08:36 (UTC)
for和main模板沒有那個淺色的框了 Ygr留言) 2025年10月12日 (日) 14:50 (UTC)
Template:Clear模板失效了 Ygr留言) 2025年10月13日 (一) 16:29 (UTC)
那個,雖然現在這邊的模板好了,但您往undertale那邊搬的模板好像出了點問題,這是對比 Ygr留言) 2025年10月14日 (二) 15:06 (UTC)
Spamton_抽獎活動的標題好像沒辦法正常轉換哦—— Bluesoul留言) 2025年10月16日 (四) 00:10 (UTC)
這個好像是displaytitle的轉換問題,魔錘也是這樣 Ygr留言) 2025年10月16日 (四) 15:12 (UTC)
斜體干的。🫠 Bluesoul留言) 2025年10月16日 (四) 15:21 (UTC)
Template:機制元素在使用圖庫時無法顯示描述(caption參數失效),傳說大門有這個問題(我往模板介紹文件裏面也加了圖庫) Ygr留言) 2025年10月17日 (五) 03:58 (UTC)
Kumki,發現一處誤譯
Disk 被譯為了光碟,但真正那種圓形的光碟應該稱為Disc或CD
它的正確譯名應該是数据盘(简)資料碟(繁)
所以,能幫忙批量修改一下嘛ww再順手加進NoteTA里 Bluesoul留言) 2025年10月18日 (六) 12:59 (UTC)
謝謝(・ω・)ノ Bluesoul留言) 2025年10月19日 (日) 07:32 (UTC)
煩人的狗頁面出現模板錯誤 Ygr留言) 2025年10月27日 (一) 15:00 (UTC)
Dollar是美元,不同於Gold,不應該稱為"",kumki可以幫忙批量修改一下嘛🙃 Bluesoul留言) 2025年10月30日 (四) 14:11 (UTC)

關於部分模板

我發現凡是我創建的模板幾乎都是連模板帶說明文件都被歸類到了Template documentation里,這可能是由於我在編輯後發現沒有分類而加了一個Category:Template documentation的緣故。但是如果不加這個怎麼把只把說明文件歸類到這裏呀?中文現有的說明文件和英文那邊的說明文件格式好像有一點不一樣... Ygr留言) 2025年10月23日 (四) 16:50 (UTC)

包括:Template:ClearTemplate:SicTemplate:法術 Ygr留言) 2025年10月23日 (四) 16:51 (UTC)
中文這邊大部分是使用英文舊有的 Doc 格式,因為英文曾經對於模板說明 Doc 做格式變更。 KumkiTAT留言) 2025年10月24日 (五) 01:18 (UTC)
意思是我搬過來的時候得換一下格式才行?
話說noteTA轉換是不是沒法轉換模板里的東西啊,我用繁體看了一遍,在龍之烈焰的引用部分發現所有的神龙斗士(龍之烈焰)和战锤王(魔錘)都沒有被轉換(另外包括最上面的quote模板(已加繁簡轉換)) Ygr留言) 2025年10月25日 (六) 16:17 (UTC)
???我剛剛去看了呼嘯騎士怎麼這個頁面的台詞引用就可以轉換(但是文段中有一個呼嘯騎士沒辦法轉換為呼嘯騎士),好奇怪啊這是為什麼 Ygr留言) 2025年10月25日 (六) 16:31 (UTC)
另外,可否往noteTA中加一個 -{zh-hant:檔案;zh-hans:文件}- 呢?謝謝 Ygr留言) 2025年10月26日 (日) 05:35 (UTC)
我準備把英文wiki的新moudle和templates doc同步過來!
可能會完全推倒已有版本哦…
如果有哪裏做的不妥回退就好了! Bluesoul留言) 2025年10月26日 (日) 15:39 (UTC)
更新完成!現在有兩件事...
1.音樂模板沒有同步英文wiki,因為它引用moudle會引用一個中文wiki沒有的bucket
2.wiki上方的導航欄、編輯器的“切換成視覺化編輯器(可視化編輯器)”、側邊欄的“新增翻譯條目”與“近期變更(最近更改)”沒有簡體中文版本,這個需要Kumki幫忙添加一下awa
emmm還有,“新增翻譯條目”怎麼使用呀 Bluesoul留言) 2025年10月30日 (四) 11:10 (UTC)
哦哦還有一件事...
有些模板英文wiki已經棄用,那些模板以及它們的所屬分類可以刪掉啦 Bluesoul留言) 2025年10月30日 (四) 11:14 (UTC)
1. 我再看看哪些 Bucket 要新增
2. 新增翻譯條目我還在測試,尚無功能,你可以忽略它😅(這有點麻煩,因為它是小工具,不受 Wiki 的繁簡轉換控制,我得再研究看看)
3. 有哪些模板已經被棄用了? KumkiTAT留言) 2025年10月30日 (四) 14:16 (UTC)
好嘞
具體是Template:Documentation pageTemplate:Main_page_sectionTemplate:Parameters這幾個,還有對應的說明文檔 Bluesoul留言) 2025年10月30日 (四) 14:30 (UTC)
可否將Module:Cite#L-236內的小於3改為小於5?我才發現第四章的引用腳本好像沒有相應的連結.(我對著英文看了一遍好像就這裏有差別)
我往模板說明文件裏面加了一個第四章的腳本引用. Ygr留言) 2025年11月1日 (六) 11:08 (UTC)

我新建了一個分類

here!
Kumki,可以把它寫在首頁嗎——
這樣肯定會有更多“閱讀者”轉變為“編輯者”的ww Bluesoul留言) 2025年10月16日 (四) 07:16 (UTC)

啊 還有一件事來著 首頁切換語言的列表裏,en被寫在最下面了(按照字母順序應該是第一位) Bluesoul留言) 2025年10月16日 (四) 07:20 (UTC)
謝謝啦 Bluesoul留言) 2025年10月16日 (四) 10:07 (UTC)
Kumki呀
可以把跨wiki跳轉中,touhou那一欄改成https://thwiki.cc嘛
單看中文的話,THB更完整一些~ Bluesoul留言) 2025年10月26日 (日) 05:10 (UTC)
Kumki,可以在參數設定里新增一種可選字體嗎?
是這個!Zpix
完全開源的像素風字體,支援簡繁中文和日語,隔壁UTCwiki就是:中文用zpix字體,英文和符號用Determination mono
awa Bluesoul留言) 2025年10月31日 (五) 10:49 (UTC)
嗯,css樣式我也寫好了
具體是從font race開始的部分
Kumki,能不能作為可選外觀加進Special:參數設定里呢
QWQ Bluesoul留言) 2025年11月1日 (六) 14:10 (UTC)
我跟總站管理員Kocka提了這件事,他表示可以做一個gadget,但讓Kumki你來做決定實裝與否awa 藍魂留言) 2025年11月2日 (日) 17:22 (UTC)
嘿!看看這個字體!
傳聞這個是ut漢化版使用的字體,看上去十分順眼了,雖然和utcwiki使用的字體還有一點差別
不過這個好像是個野雞網站,我建議你去github上面搜搜看有沒有類似的! Ygr留言) 2025年11月3日 (一) 15:15 (UTC)
對的對的方正像素,還有方正少兒和方正卡通
但是…這個沒有繁中和日文字庫( 藍魂留言) 2025年11月3日 (一) 15:27 (UTC)
啊哦。😨 Ygr留言) 2025年11月3日 (一) 15:28 (UTC)
我這邊沒有意見,但 @Bluesoul 我好奇問一下:
現在 Wiki 已經棄用了 Common.css,所以你的 Css 會寫成小工具的形式,預設會開啟。
而根據你和 Kocka 的對話,小工具(gadget)是打算要我改寫還是等 Kocka 寫完之後,我在套用到中文 Wiki 這邊? KumkiTAT留言) 2025年11月3日 (一) 07:54 (UTC)
他說明天就可以做 gadget,而且聽他意思是兩個 wiki 都兼容的形式(Determination mono→Zpix),我覺得可以等他做好直接搬過來! 藍魂留言) 2025年11月3日 (一) 08:19 (UTC)
恭喜!目前你可以在小工具選項中開關這個像素字體! KumkiTAT留言) 2025年11月4日 (二) 03:33 (UTC)
除此之外,此字體選項同樣適用於 Undertale Wiki!! KumkiTAT留言) 2025年11月4日 (二) 03:39 (UTC)
好耶 藍魂留言) 2025年11月4日 (二) 03:42 (UTC)
好耶 Ygr留言) 2025年11月4日 (二) 14:57 (UTC)
噢還有,消息框的頭一欄,也就是展示名字的部分,我看到英文用的都是determination momo,所以我建議這個事搞完後,無論是否開啟像素外觀,在標題欄都顯示中文的像素字體 Ygr留言) 2025年11月3日 (一) 15:31 (UTC)
導航欄的字體好像沒更新- Ygr留言) 2025年11月9日 (日) 04:01 (UTC)

我們擬了一個新版翻譯準則!

這個!(還在寫) Ygr和我修訂、更新了一下內容,請Kumki稍微看下,特別是關於取締斜體那部分,我個人覺得中文寫成斜體真的會降低可讀性,特別是在正常字體裏穿插斜體的時候…qaq
如果沒問題的話,等我們再完善一下就可以搬到主空間了! 藍魂留言) 2025年11月6日 (四) 11:34 (UTC)

還有一件事,Kumki!可以加一個"討論版"嘛,連接在首頁上?中文wiki現在只能點對點討論,有點麻煩…要是有公共討論區就好了 藍魂留言) 2025年11月6日 (四) 13:38 (UTC)
你本意是好的,我理解
但是取締斜體的工作量有點太...在en-inline和zh-inline都沒有完全更新完成的情況下🤯 Ygr留言) 2025年11月6日 (四) 15:14 (UTC)
1. 雖然中文斜體的確會降低可讀性,但無論是 Undertale Wiki 還是 Deltarune Wiki,在撰寫頁面時都已經有大量包含斜體的內容。若要取締斜體、改以分開描述現實作品與對話(以前都是用斜體區分),就像 @Ygr 所提到的,這樣的工程量會相當龐大,而且也不太容易用程式批量轉換──有點像要把拿鐵裏的牛奶和咖啡分離出來,實在不容易。
2. 其實當初從 Fandom 搬出來時,英文版的 Kocka 曾問過我,要不要開設一個類似英文維基的討論串。但後來與前 Fandom 時期 Undertale Wiki 的管理員 Fukahire 討論後,認為熱度不高、沒有太大必要,因此決定不開設。 KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 04:04 (UTC)
嗯嗯,乍一看工作量確實很大,但實際上…各種模版自帶的斜體只需要在 Module 里做一次統一處理即可,不需要手動全改,換句話說,真正需要大量手動處理的部分只有“台詞”和“作品名”那部分,具體可以看下昨天的討論
況且,像你說的,中文wiki瀏覽量沒那麼高,我們可以慢慢改嘛 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 04:15 (UTC)
Deltarune 或是 Undertale 要改嗎?
在英文裏面都是使用斜體,而且基本上有一大堆頁面都有使用到? KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 04:32 (UTC)
我建議Deltarune、Undertale去掉斜體,通常不用書名號包裹,只在主頁面使用一次書名號
遊戲音樂始終不用書名號包裹 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 04:44 (UTC)
我有一計w 需要批量替換兩次內容:
第一次把' '替換為“無內容”,第二次把'替換為' ' ' 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 09:27 (UTC)
這計會導致 Sweet Cap'n Cakes 出狀況 KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 14:00 (UTC)
QAQ
確實哦 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 14:03 (UTC)
那再補一步把它整體換回來不就行了嗎 Ygr留言) 2025年11月11日 (二) 16:40 (UTC)
刪了我發(什) Bluesoul留言) 2025年11月11日 (二) 17:00 (UTC)
按照這個方法,我用這個網站處理了Tenna頁面 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 09:29 (UTC)
@KumkiTAT 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 10:21 (UTC)
okay
現在就差幾個css和lua需要改了awa
分別是
MediaWiki:Infobox.css
MediaWiki:Quote.css
MediaWiki:Mbox.css
MediaWiki:Hatnote.css
Module:Cite
其中…
infobox css:建議和英文wiki一樣在標題欄使用像素字體(後面加個zpix)
cite 模塊,我已經幫忙改好了,新增了引用嗶哩嗶哩影片的功能
剩下的把字體樣式從italic改成normal就好,或者直接刪掉應該也沒差( 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 13:56 (UTC)
幫我看一下是否正確 KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 14:11 (UTC)
嗯嗯 看起來沒問題
只是引用嗶哩嗶哩影片那段好像沒加 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 14:18 (UTC)
MediaWiki:Infobox.css#L-57
MediaWiki:Infobox.css#L-115
這兩行沒改 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 14:29 (UTC)
@藍魂 由於我是使用程式直接移除斜體引號''XXX'',會有部分非台詞的部分也被移除,你若發現就幫我補回去,感謝。 KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 14:35 (UTC)
awa 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 14:45 (UTC)
Template:Quote里的cite要不換span吧(
仍存在的問題…infobox類模板的caption(圖像描述)內容是斜體,但我沒找到來源qaq 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 16:21 (UTC)
Template:Quote 我已經改了,至於"caption(圖像描述)內容是斜體",我只能說,瀏覽器預設顯示就是斜體KumkiTAT留言) 2025年11月8日 (六) 04:50 (UTC)
emm那額外寫一行font-style: normal能不能解決呢

英文wiki把像素字體css稍微改了一下,可以搬來嘛 藍魂留言) 2025年11月8日 (六) 05:41 (UTC)
謝謝awa好多了Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 03:57 (UTC)
不對(
感覺英文數字和符號還是比英文wiki小一圈 Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 04:09 (UTC)
哦對的對的(
現在一樣了 Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 04:10 (UTC)
(還有flavor text) 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 16:24 (UTC)
另外還有一件小事,就是能不能把家鄉更名為家鄉鎮呢?感覺後者比較合適o o
Hometown是這個小鎮的名字,所以“家鄉鎮”這個詞不算語義重複 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 16:38 (UTC)
先不要,根據狡猾的 Tony ,我覺得後續他一定會用到 Hometown 的雙關。 KumkiTAT留言) 2025年11月8日 (六) 04:58 (UTC)
BTW我覺得dess和death(Angel of death)也是一個致命雙關😵 Ygr留言) 2025年11月8日 (六) 05:00 (UTC)
狡猾的Tonyhhhhh 藍魂留言) 2025年11月8日 (六) 05:07 (UTC)
我沒有權限 所以改不了QAQ 藍魂留言) 2025年11月7日 (五) 04:31 (UTC)
話說,我有點好奇,為啥俄文不搬出來呢?
我看他們那裏人好像也挺活躍的呀(我記得他們一周內翻譯完了差不多九萬字符的文章,和Spamton 抽獎活動一樣多)
我之前去看過,留在fandom有一個不好的點就是,他們新增的文章只有英文連結,而英文也只會跳轉到相應的fandom內界面,有時甚至是空的,沒辦法跳轉出來 Ygr留言) 2025年11月7日 (五) 16:12 (UTC)
這是因為 Fandom 不允許外部 Wiki 連結,詳情可以參考 Minecraft 當時遷移通知KumkiTAT留言) 2025年11月7日 (五) 17:33 (UTC)
😨看你們的遷移通知還沒看出來,原來fandom的行為這麼惡劣啊
那...那不是更有必要搬出來了嗎,允許匿名賬號編輯,我感覺真的是一個很大的好處 Ygr留言) 2025年11月8日 (六) 05:02 (UTC)
要不要讓User:Wang也過來看一眼?人多建議多嘛 Ygr留言) 2025年11月7日 (五) 04:33 (UTC)
*ZZZ...
*(這個人大聲喊著ZZZ,假裝自己睡著了) Wang留言) 2025年11月10日 (一) 09:50 (UTC)
好好好Kris overworld 8bit sleep.gifSusie overworld 8bit sleep.gifRalsei overworld 8bit sleep.gif Ygr留言) 2025年11月10日 (一) 15:00 (UTC)
寫得差不多了 Kumki校對一下👀
如果沒問題就請移動到主空間吧 Bluesoul留言) 2025年11月9日 (日) 04:15 (UTC)